问学校方向 Спрашиваем дорогу до школы wèn xuéxiào fāngxiàng

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:你好,请问去育才中学怎么走?
B:育才中学啊,往前走,到第二个路口右转,就能看到它了。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问那里有没有什么标志性建筑物,方便我辨认?
B:有啊,育才中学门口有一棵很大的银杏树,很显眼的。
A:好的,谢谢你的帮助!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn qù yù cái zhōng xué zěnme zǒu?
B:yù cái zhōng xué a, wǎng qián zǒu, dào dì èr gè lùkǒu yòu zhuǎn, jiù néng kàn dào tā le.
A:xiè xie!
B:bú kèqì!
A:qǐngwèn nàlǐ yǒu méiyǒu shénme biaozhì xìng jiànzhùwù, fāngbiàn wǒ biànrèn?
B:yǒu a, yù cái zhōng xué ménkǒu yǒu yī kē hěn dà de yínxìng shù, hěn xiǎnyǎn de.
A:hǎo de, xiè xie nǐ de bāngzhù!

Russian

A: Здравствуйте, как пройти в среднюю школу Юцай?
B: В среднюю школу Юцай? Идите прямо, на втором перекрестке поверните направо, и вы ее увидите.
A: Спасибо!
B: Пожалуйста!
A: Есть ли там какой-нибудь ориентир, чтобы мне было легче ее найти?
B: Да, перед средней школой Юцай растет большое гинкго, очень заметное.
A: Хорошо, спасибо за помощь!

Диалоги 2

中文

A:你好,请问去育才中学怎么走?
B:育才中学啊,往前走,到第二个路口右转,就能看到它了。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问那里有没有什么标志性建筑物,方便我辨认?
B:有啊,育才中学门口有一棵很大的银杏树,很显眼的。
A:好的,谢谢你的帮助!

Russian

A: Здравствуйте, как пройти в среднюю школу Юцай?
B: В среднюю школу Юцай? Идите прямо, на втором перекрестке поверните направо, и вы ее увидите.
A: Спасибо!
B: Пожалуйста!
A: Есть ли там какой-нибудь ориентир, чтобы мне было легче ее найти?
B: Да, перед средней школой Юцай растет большое гинкго, очень заметное.
A: Хорошо, спасибо за помощь!

Часто используемые выражения

请问去……怎么走?

qǐngwèn qù… zěnme zǒu?

Как пройти в…?

往前走

wǎng qián zǒu

Идите прямо

右转/左转

yòu zhuǎn/zuǒ zhuǎn

поверните направо/налево

Культурный фон

中文

在中国,问路通常会使用比较礼貌的语言,例如“请问”,“您好”等。

中国人比较习惯使用地标性建筑物或标志物来指路,例如“学校门口的大树”,“那个高楼”等。

在中国,人们通常会比较乐于助人,帮助别人指路。

拼音

zài zhōngguó, wènlù tōngcháng huì shǐyòng bǐjiào lǐmào de yǔyán, lìrú “qǐngwèn”, “nín hǎo” děng。

zhōngguó rén bǐjiào xíguàn shǐyòng dìbiāo xìng jiànzhùwù huò biāozhìwù lái zhǐlù, lìrú “xuéxiào ménkǒu de dà shù”, “nàge gāolóu” děng。

zài zhōngguó, rénmen tōngcháng huì bǐjiào lèyú zhùrén, bāngzhù biérén zhǐlù。

Russian

В России, спрашивая дорогу, обычно используют вежливые выражения, например, «извините», «здравствуйте» и т. д.

Русские часто используют в качестве ориентиров известные здания или достопримечательности, например, «большое дерево у входа в школу», «высокий небоскрёб» и т. д.

В России люди обычно охотно помогают и подсказывают дорогу

Продвинутые выражения

中文

请问您能否详细地描述一下路线?

请问附近有没有公交车可以到达?

这条路是否安全?

拼音

qǐngwèn nín néngfǒu xiángxì de miáoshù yīxià lùxiàn?

qǐngwèn fùjìn yǒu méiyǒu gōngjiāo chē kěyǐ dàodá?

zhè tiáo lù shìfǒu ānquán?

Russian

Не могли бы вы подробнее описать маршрут?

Есть ли поблизости автобусная остановка?

Безопасна ли эта дорога?

Культурные запреты

中文

不要问一些过于私人的问题,例如对方的职业、收入等。

拼音

búyào wèn yīxiē guòyú sīrén de wèntí, lìrú duìfāng de zhíyè, shōurù děng。

Russian

Не задавайте слишком личных вопросов, например, о профессии или доходе собеседника.

Ключевые точки

中文

问路时要使用礼貌的语言,例如“请问”,“您好”等。选择合适的时机和地点问路,尽量避免在交通繁忙的时候问路。注意倾听对方提供的路线信息,并适时地向对方表示感谢。

拼音

wènlù shí yào shǐyòng lǐmào de yǔyán, lìrú “qǐngwèn”, “nín hǎo” děng。 xuǎnzé héshì de shíjī hé dìdiǎn wènlù, jǐnliàng bìmiǎn zài jiāotōng fánmáng de shíhòu wènlù。 zhùyì qīngtīng duìfāng tígōng de lùxiàn xìnxī, bìng shìshí de xiàng duìfāng biǎoshì gǎnxiè。

Russian

Спрашивая дорогу, используйте вежливые слова, например, «извините», «здравствуйте» и т. д. Выбирайте подходящее время и место, старайтесь не обращаться за помощью в час пик. Внимательно слушайте информацию о маршруте, своевременно благодарите собеседника.

Советы для практики

中文

多和外国人练习对话,提高自己的口语表达能力。

尝试在不同的场景下练习问路,例如在陌生的城市、乡村等。

可以录制自己的对话录音,并进行自我反思。

拼音

duō hé wàiguórén liànxí duìhuà, tígāo zìjǐ de kǒuyǔ biǎodá nénglì。

chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià liànxí wènlù, lìrú zài mòshēng de chéngshì, xiāngcūn děng。

kěyǐ lùzhì zìjǐ de duìhuà lùyīn, bìng jìnxíng zìwǒ fǎnsī。

Russian

Потренируйтесь в общении с иностранцами, чтобы улучшить свои навыки устной речи.

Попробуйте потренироваться спрашивать дорогу в разных ситуациях, например, в незнакомом городе, деревне и т. д.

Можно записать свой диалог на диктофон и проанализировать его