问学校方向 学校の行き方を尋ねる
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你好,请问去育才中学怎么走?
B:育才中学啊,往前走,到第二个路口右转,就能看到它了。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问那里有没有什么标志性建筑物,方便我辨认?
B:有啊,育才中学门口有一棵很大的银杏树,很显眼的。
A:好的,谢谢你的帮助!
拼音
Japanese
A:すみません、育才中学校への行き方を教えていただけますか?
B:育才中学校ですね。まっすぐ行って、二番目の交差点を右に曲がってください。すぐに見つかりますよ。
A:ありがとうございます!
B:どういたしまして!
A:目印になる建物とかありますか?
B:はい、育才中学校の入り口には大きなイチョウの木がありますよ。目立ちますからすぐわかります。
A:分かりました、ありがとうございます!
ダイアログ 2
中文
A:你好,请问去育才中学怎么走?
B:育才中学啊,往前走,到第二个路口右转,就能看到它了。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问那里有没有什么标志性建筑物,方便我辨认?
B:有啊,育才中学门口有一棵很大的银杏树,很显眼的。
A:好的,谢谢你的帮助!
Japanese
undefined
よく使う表現
请问去……怎么走?
~への行き方を教えていただけますか?
往前走
まっすぐ行ってください
右转/左转
右/左に曲がってください
文化背景
中文
在中国,问路通常会使用比较礼貌的语言,例如“请问”,“您好”等。
中国人比较习惯使用地标性建筑物或标志物来指路,例如“学校门口的大树”,“那个高楼”等。
在中国,人们通常会比较乐于助人,帮助别人指路。
拼音
Japanese
中国では、道を尋ねるときは丁寧な言葉を使うのが一般的です。例えば「请问」(qǐngwèn)、「您好」(nín hǎo)など。
目印となる建物や特徴的な場所を道案内に使うことが多いです。例えば「学校の入り口にある大きな木」、「あの高いビル」など。
中国の人々は親切で、道を尋ねた人に進んで道案内をしてくれます。
高級表現
中文
请问您能否详细地描述一下路线?
请问附近有没有公交车可以到达?
这条路是否安全?
拼音
Japanese
ルートをもっと詳しく説明していただけますか?
近くにそこへ行くバスはありますか?
この道は安全ですか?
文化禁忌
中文
不要问一些过于私人的问题,例如对方的职业、收入等。
拼音
búyào wèn yīxiē guòyú sīrén de wèntí, lìrú duìfāng de zhíyè, shōurù děng。
Japanese
職業や収入など、あまりにも個人的な質問は避けてください。使用キーポイント
中文
问路时要使用礼貌的语言,例如“请问”,“您好”等。选择合适的时机和地点问路,尽量避免在交通繁忙的时候问路。注意倾听对方提供的路线信息,并适时地向对方表示感谢。
拼音
Japanese
道を尋ねるときは丁寧な言葉を使ってください。例えば「请问」(qǐngwèn)、「您好」(nín hǎo)など。適切な時間と場所を選び、交通量の多い時間帯は避けて尋ねましょう。相手が教えてくれるルートに注意を払い、適宜感謝の気持ちを伝えましょう。練習ヒント
中文
多和外国人练习对话,提高自己的口语表达能力。
尝试在不同的场景下练习问路,例如在陌生的城市、乡村等。
可以录制自己的对话录音,并进行自我反思。
拼音
Japanese
外国人との会話を練習して、口語表現力を高めましょう。
知らない街や田舎など、さまざまな場面で道を尋ねる練習をしてみましょう。
自分の会話を録音し、自己反省するのも良い方法です。