问学校方向 Bertanya arah ke sekolah
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好,请问去育才中学怎么走?
B:育才中学啊,往前走,到第二个路口右转,就能看到它了。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问那里有没有什么标志性建筑物,方便我辨认?
B:有啊,育才中学门口有一棵很大的银杏树,很显眼的。
A:好的,谢谢你的帮助!
拼音
Malay
A: Salam, boleh saya tahu bagaimana untuk ke Sekolah Menengah Yucai?
B: Sekolah Menengah Yucai? Pergi terus, belok kanan di simpang kedua, dan anda akan nampak.
A: Terima kasih!
B: Sama-sama!
A: Adakah sebarang mercu tanda yang boleh membantu saya mengenal pasti sekolah itu?
B: Ya, ada sebatang pokok ginkgo yang besar di hadapan Sekolah Menengah Yucai, sangat ketara.
A: Baiklah, terima kasih atas bantuan anda!
Dialog 2
中文
A:你好,请问去育才中学怎么走?
B:育才中学啊,往前走,到第二个路口右转,就能看到它了。
A:谢谢!
B:不客气!
A:请问那里有没有什么标志性建筑物,方便我辨认?
B:有啊,育才中学门口有一棵很大的银杏树,很显眼的。
A:好的,谢谢你的帮助!
Malay
A: Salam, boleh saya tahu bagaimana untuk ke Sekolah Menengah Yucai?
B: Sekolah Menengah Yucai? Pergi terus, belok kanan di simpang kedua, dan anda akan nampak.
A: Terima kasih!
B: Sama-sama!
A: Adakah sebarang mercu tanda yang boleh membantu saya mengenal pasti sekolah itu?
B: Ya, ada sebatang pokok ginkgo yang besar di hadapan Sekolah Menengah Yucai, sangat ketara.
A: Baiklah, terima kasih atas bantuan anda!
Frasa Biasa
请问去……怎么走?
Boleh saya tahu bagaimana untuk ke…?
往前走
Pergi terus
右转/左转
belok kanan/kiri
Kebudayaan
中文
在中国,问路通常会使用比较礼貌的语言,例如“请问”,“您好”等。
中国人比较习惯使用地标性建筑物或标志物来指路,例如“学校门口的大树”,“那个高楼”等。
在中国,人们通常会比较乐于助人,帮助别人指路。
拼音
Malay
Di Malaysia, bahasa yang sopan biasanya digunakan semasa bertanya arah, seperti "Minta maaf", "Selamat pagi", dan sebagainya.
Orang Malaysia cenderung menggunakan mercu tanda atau ciri-ciri yang ketara untuk memberi arahan, seperti "pokok besar di hadapan sekolah", "bangunan tinggi itu", dan sebagainya.
Di Malaysia, orang biasanya sangat sudi membantu dan membantu orang lain dengan arahan
Frasa Lanjut
中文
请问您能否详细地描述一下路线?
请问附近有没有公交车可以到达?
这条路是否安全?
拼音
Malay
Bolehkah anda terangkan laluan dengan lebih terperinci?
Adakah bas berdekatan yang pergi ke sana?
Adakah jalan ini selamat?
Tabu Kebudayaan
中文
不要问一些过于私人的问题,例如对方的职业、收入等。
拼音
búyào wèn yīxiē guòyú sīrén de wèntí, lìrú duìfāng de zhíyè, shōurù děng。
Malay
Jangan bertanya soalan yang terlalu peribadi, seperti pekerjaan atau pendapatan orang lain, dan sebagainya.Titik Kunci
中文
问路时要使用礼貌的语言,例如“请问”,“您好”等。选择合适的时机和地点问路,尽量避免在交通繁忙的时候问路。注意倾听对方提供的路线信息,并适时地向对方表示感谢。
拼音
Malay
Gunakan bahasa yang sopan semasa bertanya arah, seperti "Minta maaf", "Selamat pagi", dan sebagainya. Pilih masa dan tempat yang sesuai untuk bertanya arah, cuba elakkan bertanya semasa lalu lintas sibuk. Beri perhatian kepada maklumat laluan yang diberikan oleh pihak lain, dan ucapkan terima kasih pada masa yang sesuai.Petunjuk Praktik
中文
多和外国人练习对话,提高自己的口语表达能力。
尝试在不同的场景下练习问路,例如在陌生的城市、乡村等。
可以录制自己的对话录音,并进行自我反思。
拼音
Malay
Amalkan perbualan dengan orang asing untuk meningkatkan kemahiran ekspresi lisan anda.
Cuba amalkan bertanya arah dalam pelbagai senario, seperti di bandar yang tidak dikenali, kawasan luar bandar, dan lain-lain.
Anda boleh merakam audio perbualan anda sendiri dan melakukan refleksi kendiri.