一针一线 yī zhēn yī xiàn ago e filo

Explanation

比喻非常细致,一丝不苟。

Significa che qualcosa viene fatto in modo molto delicato e meticoloso.

Origin Story

在古代,民间流传着一个关于“一针一线”的传说。相传,有一个勤劳善良的裁缝,他每天起早贪黑地工作,用一针一线缝制出一件件精美的衣服。他从不因为工作辛苦而偷懒,即使是一针一线,也做得非常细致。有一天,一位富豪来他家订做衣服,他要求裁缝用最好的布料和最精细的针线,缝制一件华贵的礼服。裁缝虽然家境贫寒,但为了做好这件衣服,他还是倾尽所有,用最珍贵的丝绸和最细密的针线,一针一线地缝制。终于,他用一针一线缝制出了一件精美绝伦的礼服,富豪看到后,对裁缝的精湛技艺赞叹不已。从此,“一针一线”就成为人们形容精细认真、一丝不苟的代名词。

zài gǔ dài, mín jiān liú chuán zhe yī gè guān yú “yī zhēn yī xiàn” de chuán shuō. xiāng chuán, yǒu yī gè qín láo shàn liáng de cái fèng, tā měi tiān qǐ zǎo tān hēi de gōng zuò, yòng yī zhēn yī xiàn fèng zhì chū yī jiàn jiàn jīng měi de yī fú. tā cóng bù yīn wèi gōng zuò xīn kǔ ér tōu lǎn, jí shǐ shì yī zhēn yī xiàn, yě zuò de fēi cháng xì zhì. yǒu yī tiān, yī wèi fù háo lái tā jiā dìng zuò yī fú, tā yāo qiú cái fèng yòng zuì hǎo de bù liào hé zuì jīng xì de zhēn xiàn, fèng zhì yī jiàn huá guì de lǐ fú. cái fèng suī rán jiā jìng pín hán, dàn wèi le zuò hǎo zhè jiàn yī fú, tā hái shì qīng jìn suǒ yǒu, yòng zuì zhēn guì de sī chóu hé zuì xì mì de zhēn xiàn, yī zhēn yī xiàn de fèng zhì. zhōng yú, tā yòng yī zhēn yī xiàn fèng zhì chū le yī jiàn jīng měi jué lún de lǐ fú, fù háo kàn dào hòu, duì cái fèng de jīng zhàn jì yì zàn tàn bù yǐ. cóng cǐ, “yī zhēn yī xiàn” jiù chéng wéi rén men xíng róng jīng xì rèn zhēn, yī sī bù gǒu de dài míng cí.

Nell'antichità, tra la gente circolava una leggenda su “ago e filo”. Si diceva che ci fosse un sarto laborioso e gentile che lavorava dalla mattina alla sera ogni giorno, usando ago e filo per realizzare abiti raffinati. Non si lamentava mai della fatica del lavoro, e anche ago e filo venivano cuciti con grande cura. Un giorno, un ricco uomo venne a casa sua per ordinare un vestito. Chiese al sarto di usare il tessuto migliore e gli aghi e fili migliori per realizzare un abito lussuoso. Sebbene il sarto fosse povero, diede tutto se stesso per realizzare quell'abito. Usò la seta più preziosa e gli aghi e fili più fini, e lo cucì con ago e filo. Alla fine, realizzò un abito di straordinaria bellezza con ago e filo. L'uomo ricco rimase incantato dalla maestria del sarto quando lo vide. Da allora, “ago e filo” è diventato sinonimo di meticolosità, attenzione ai dettagli e precisione.

Usage

“一针一线”常用来形容做事认真细致、一丝不苟。

“yī zhēn yī xiàn” cháng yòng lái xíng róng zuò shì rèn zhēn xì zhì, yī sī bù gǒu.

"Ago e filo" viene spesso usato per descrivere il fare qualcosa con attenzione e meticolosità.

Examples

  • 他用一针一线缝制了一件衣服,非常精致。

    tā yòng yī zhēn yī xiàn fèng zhì le yī jiàn yī fú, fēi cháng jīng zhì.

    Ha cucito un abito con cura, ogni punto è stato eseguito con precisione.

  • 这件衣服做工非常精细,一针一线都体现出匠人的用心。

    zhè jiàn yī fú zuò gōng fēi cháng jīng xì, yī zhēn yī xiàn dōu tiǎn xian chū jiàng rén de yòng xīn.

    Questo vestito è realizzato con una fattura eccellente, ogni punto dimostra l'attenzione del sarto.

  • 他生活节俭,一针一线都舍不得浪费。

    tā shēng huó jié jiǎn, yī zhēn yī xiàn dōu shě bu de làng fèi.

    È molto parsimonioso, non spreca un solo centesimo.