一针一线 針と糸
Explanation
比喻非常细致,一丝不苟。
非常に細やかで、几帳面なことを表す。
Origin Story
在古代,民间流传着一个关于“一针一线”的传说。相传,有一个勤劳善良的裁缝,他每天起早贪黑地工作,用一针一线缝制出一件件精美的衣服。他从不因为工作辛苦而偷懒,即使是一针一线,也做得非常细致。有一天,一位富豪来他家订做衣服,他要求裁缝用最好的布料和最精细的针线,缝制一件华贵的礼服。裁缝虽然家境贫寒,但为了做好这件衣服,他还是倾尽所有,用最珍贵的丝绸和最细密的针线,一针一线地缝制。终于,他用一针一线缝制出了一件精美绝伦的礼服,富豪看到后,对裁缝的精湛技艺赞叹不已。从此,“一针一线”就成为人们形容精细认真、一丝不苟的代名词。
昔々、「針と糸」に関する伝説が人々の間で語り継がれていた。勤勉で優しい仕立て屋がいて、彼は毎日夜明けから日暮れまで働き、針と糸を使って美しい服を縫っていたという。彼は仕事が大変だからといって怠けることはなく、針と糸一つ一つも非常に丁寧に仕上げていた。ある日、富豪が彼のもとにやってきて、最高の布地と最も繊細な針と糸を使って、豪華な礼服を縫ってほしいと頼んだ。仕立て屋は貧しい身分であったが、この服を完成させるために、彼はあらゆるものを出し尽くし、最も貴重な絹と最も繊細な針と糸を使って、針と糸で一針一針丁寧に縫い上げた。ついに、針と糸で縫い上げられた、他に類を見ないほど美しい礼服が完成し、富豪はそれを目の当たりにして、仕立て屋の卓越した技術に感嘆した。それ以来、「針と糸」は、細心で丁寧、完璧さを追求することを表す言葉になった。
Usage
“一针一线”常用来形容做事认真细致、一丝不苟。
「針と糸」は、何かを丁寧に、細心の注意を払って行うことを表現する際に用いられます。
Examples
-
他用一针一线缝制了一件衣服,非常精致。
tā yòng yī zhēn yī xiàn fèng zhì le yī jiàn yī fú, fēi cháng jīng zhì.
彼は針と糸を使って服を縫った、とても繊細だ。
-
这件衣服做工非常精细,一针一线都体现出匠人的用心。
zhè jiàn yī fú zuò gōng fēi cháng jīng xì, yī zhēn yī xiàn dōu tiǎn xian chū jiàng rén de yòng xīn.
この服は非常に細かい作りで、針と糸一つ一つに職人の心がこもっている。
-
他生活节俭,一针一线都舍不得浪费。
tā shēng huó jié jiǎn, yī zhēn yī xiàn dōu shě bu de làng fèi.
彼は質素な生活を送っており、針と糸すら無駄にしない。