络驿不绝 Luòyì bù jué incessante

Explanation

形容人马车辆等连续不断。

Questo termine descrive persone, cavalli, veicoli, ecc., che si susseguono continuamente.

Origin Story

话说唐朝贞观年间,长安城内张灯结彩,热闹非凡。一年一度的灯会就要开始了,来自全国各地的商贩、游客络绎不绝地涌入长安城。城门口人山人海,车水马龙,各种货物琳琅满目,叫卖声此起彼伏,好一派繁荣景象。其中,有一位来自西域的商人,他带来了许多珍贵的香料和丝绸,吸引了无数人的目光。他的货物很快就被抢购一空,但他并不着急,因为他知道,在接下来的几天里,会有更多的人来到长安城,他的生意会更加兴隆。果然,接下来的几天,长安城的热闹程度更是达到了顶峰,来自各地的商贩和游客络绎不绝,长安城仿佛变成了一个巨大的集市。这位西域商人也赚得盆满钵满,他不仅赚到了钱,更重要的是,他体验到了长安城的繁华和热闹,感受到了唐朝的盛世景象。他决定,以后每年都要来长安城参加灯会,继续他的生意,继续感受长安城的魅力。

huàshuō Táng cháo zhēnguān niánjiān, Cháng'ān chéng nèi zhāngdēngjiěcǎi, rènào fēifán. Yī nián yīdù de dēng huì jiù yào kāishǐ le, láizì quán guó gè dì de shāngfàn, yóukè luòyìbùjué de yǒng rù Cháng'ān chéng. chéngménkǒu rénshān rén hǎi, chēshuǐ mǎlóng, gè zhǒng huòwù línlángmǎnmù, jiàomài shēng cǐ qǐ pífú, hǎo yī pài fánróng jǐngxiàng. qízhōng, yǒu yī wèi láizì Xīyù de shāngrén, tā dài lái le xǔduō zhēnguì de xiāngliào hé sīchóu, xīyǐn le wúshù rén de mùguāng. tā de huòwù hěn kuài jiù bèi qiǎngòu yīkōng, dàn tā bìng bù zhāojí, yīnwèi tā zhīdào, zài jiēxià lái de jǐ tiān lǐ, huì yǒu gèng duō de rén lái dào Cháng'ān chéng, tā de shēngyì huì gèngjiā xīnglóng. guǒrán, jiēxià lái de jǐ tiān, Cháng'ān chéng de rènào chéngdù gèng shì dàodá le dǐngfēng, láizì gèdì de shāngfàn hé yóukè luòyìbùjué, Cháng'ān chéng fǎngfú biàn chéng le yīgè jùdà de jìshì. zhè wèi Xīyù shāngrén yě zuàn de pénmǎn bōmǎn, tā bù jǐn zuàn dào le qián, gèng shì zhòngyào de shì, tā tǐyàn dào le Cháng'ān chéng de fán huá hé rènào, gǎnshòu dào le Táng cháo de shèngshì jǐngxiàng. tā juédìng, yǐhòu měi nián dōu yào lái Cháng'ān chéng cānjiā dēng huì, jìxù tā de shēngyì, jìxù gǎnshòu Cháng'ān chéng de mèilì.

Si narra che durante il regno dell'imperatore Taizong della dinastia Tang, la città di Chang'an era decorata ed era molto vivace. Il festival annuale delle lanterne stava per iniziare, e mercanti e turisti da tutta la nazione affluivano in città. La porta della città era piena di gente, carri e cavalli, varie merci luccicavano, e le grida dei venditori risuonavano una dopo l'altra, era una scena fiorente. Tra questi, c'era un mercante delle regioni occidentali, che aveva portato molte spezie e sete preziose, che avevano attirato l'attenzione di molte persone. La sua merce si vendette rapidamente, ma non era preoccupato, perché sapeva che nei giorni seguenti, sarebbero arrivate più persone a Chang'an, e il suo commercio sarebbe stato ancora più fiorente. In effetti, nei giorni seguenti, l'entusiasmo di Chang'an raggiunse il suo apice, e mercanti e turisti da tutta la nazione andavano e venivano senza sosta. Chang'an sembrava un enorme mercato. Anche il mercante delle regioni occidentali fece una fortuna. Non solo guadagnò denaro, ma, cosa più importante, sperimentò la prosperità e l'entusiasmo di Chang'an e sentì lo splendore della dinastia Tang. Decise che sarebbe tornato a Chang'an ogni anno per partecipare al festival delle lanterne, per continuare il suo commercio e per continuare a godere del fascino di Chang'an.

Usage

多用于描写人流、车流等连续不断的景象。

duō yòng yú miáoxiě rénliú, chēliú děng liánxù bùduàn de jǐngxiàng

Questo termine viene principalmente utilizzato per descrivere il flusso continuo di persone, traffico, ecc.

Examples

  • 沿途的风景优美,车辆络绎不绝。

    yántú de fēngjǐng yōuměi, chēliàng luòyìbùjué

    Il paesaggio lungo il percorso era bellissimo, e le auto andavano e venivano in continuazione.

  • 游客络绎不绝,景区热闹非凡。

    yǒukè luòyìbùjué, jīngqū rènào fēifán

    I turisti arrivavano senza sosta, il luogo turistico era molto vivace.

  • 节日里,人们络绎不绝地涌向广场。

    jiérì lǐ, rénmen luòyìbùjué de yǒng xiàng guǎngchǎng

    Durante la festa, la gente accorreva senza interruzione verso la piazza.