介绍旅行见闻 Introduzione alle esperienze di viaggio Jièshào lǚxíng jiànwén

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:最近去哪儿旅游了?
B:我去云南旅游了,景色真美!
C:云南?听起来不错,你去了哪些地方?
A:去了丽江古城、大理古城还有香格里拉,每个地方都各有特色。
B:哇,听起来好棒!丽江古城怎么样?
A:丽江古城很漂亮,有很多小桥流水人家,还有很多特色小店,晚上还有纳西族的歌舞表演。
B:有机会我也要去!

拼音

A:zuìjìn qù nǎr lǚyóu le?
B:wǒ qù Yúnnán lǚyóu le, jǐngsè zhēn měi!
C:Yúnnán?tīng qǐlái bùcuò, nǐ qù le nǎxiē dìfang?
A:qù le Lìjiāng gǔchéng、Dàlǐ gǔchéng háiyǒu Xiānggělǐlā, měi gè dìfang dōu gèyǒu tèsè。
B:wā, tīng qǐlái hǎo bàng!Lìjiāng gǔchéng zěnmeyàng?
A:Lìjiāng gǔchéng hěn piàoliang, yǒu hěn duō xiǎo qiáo liúshuǐ rénjiā, háiyǒu hěn duō tèsè xiǎo diàn, wǎnshang háiyǒu Nàxí zú de gēwǔ biǎoyǎn。
B:yǒu jīhuì wǒ yě yào qù!

Italian

A: Dove hai viaggiato di recente?
B: Sono andato nello Yunnan, i paesaggi sono bellissimi!
C: Yunnan? Sembra fantastico, dove sei stato?
A: Sono stato nella Città Vecchia di Lijiang, nella Città Vecchia di Dali e a Shangri-La, ogni posto ha le sue caratteristiche uniche.
B: Wow, sembra incredibile! Com'era la Città Vecchia di Lijiang?
A: La Città Vecchia di Lijiang è molto bella, con tanti piccoli ponti e corsi d'acqua, e molti negozi caratteristici. La sera ci sono anche spettacoli di canti e balli della minoranza Naxi.
B: Spero di poterci andare un giorno!

Espressioni Frequenti

介绍旅行见闻

jièshào lǚxíng jiànwén

Presentazione di esperienze di viaggio

Contesto Culturale

中文

在中国,介绍旅行见闻是很常见的社交话题,可以拉近彼此距离。分享旅行照片和视频也十分受欢迎。

要注意场合,正式场合应该简洁明了,非正式场合可以详细描述。

拼音

zài zhōngguó, jièshào lǚxíng jiànwén shì hěn chángjiàn de shèjiāo huàtí, kěyǐ lā jìn bǐcǐ jùlí。fēnxiǎng lǚxíng zhàopiàn hé shìpín yě shífēn huānyíng。

yào zhùyì chǎnghé, zhèngshì chǎnghé yīnggāi jiǎnjié míngliǎo, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ xiángxì miáoshù。

Italian

In Cina, condividere le esperienze di viaggio è un argomento sociale comune che aiuta le persone ad avvicinarsi. Condividere foto e video di viaggio è anche molto popolare.

Fai attenzione al contesto; sii conciso e diretto nelle situazioni formali, e puoi essere più dettagliato nelle situazioni informali.

Espressioni Avanzate

中文

这次旅行让我对中国的文化有了更深刻的理解。

这次旅行让我受益匪浅,不仅欣赏了美丽的风景,也增长了见识。

我非常享受这次旅行的每一刻,它将成为我生命中珍贵的回忆。

拼音

zhè cì lǚxíng ràng wǒ duì zhōngguó de wénhuà yǒu le gèng shēnkè de lǐjiě。

zhè cì lǚxíng ràng wǒ shòuyì fěiqiǎn, bù jǐn xīnshǎng le měilì de fēngjǐng, yě zēngzhǎng le jiànshi。

wǒ fēicháng xiǎngshòu zhè cì lǚxíng de měi yī kè, tā jiāng chéngwéi wǒ shēngmìng zhōng zhēnguì de huíyì。

Italian

Questo viaggio mi ha dato una comprensione più profonda della cultura cinese.

Questo viaggio è stato molto gratificante; non solo ho apprezzato gli splendidi paesaggi, ma ho anche ampliato i miei orizzonti.

Ho davvero apprezzato ogni momento di questo viaggio; diventerà un prezioso ricordo nella mia vita

Tabu Culturali

中文

避免在正式场合谈论敏感政治话题或负面社会事件。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tánlùn mǐngǎn zhèngzhì huàtí huò fùmiàn shèhuì shìjiàn。

Italian

Evitare di discutere di argomenti politici sensibili o di eventi sociali negativi in contesti formali.

Punti Chiave

中文

根据对话对象和场合调整语言风格,正式场合应使用较为正式的语言,非正式场合可以较为随意。

拼音

gēnjù duìhuà duìxiàng hé chǎnghé tiáozhěng yǔyán fēnggé, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de yǔyán, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ jiào wéi suíyì。

Italian

Adatta lo stile del tuo linguaggio in base all'interlocutore e all'occasione. Usa un linguaggio più formale in occasioni formali e un linguaggio più informale in occasioni informali.

Consigli di Pratica

中文

多听多说,积累词汇和表达方式。

模仿标准发音,纠正发音错误。

多看一些关于旅游的书籍、文章和视频,丰富自己的知识。

多和朋友练习,提升口语表达能力。

拼音

duō tīng duō shuō, jīlěi cíhuì hé biǎodá fāngshì。

mófǎng biāozhǔn fāyīn, jiūzhèng fāyīn cuòwù。

duō kàn yīxiē guānyú lǚyóu de shūjí、wénzhāng hé shìpín, fēngfù zìjǐ de zhīshi。

duō hé péngyou liànxí, tíshēng kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Italian

Ascolta e parla di più per accumulare vocaboli e modi di espressione.

Imitare la pronuncia standard e correggere gli errori di pronuncia.

Leggi più libri, articoli e video sui viaggi per arricchire le tue conoscenze.

Esercitati con gli amici per migliorare le tue capacità di espressione orale