入学政策 Politica di ammissione rùxué zhèngcè

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:您好,请问关于贵校的入学政策,有哪些需要注意的地方?
B:您好!欢迎咨询。我们学校的入学政策主要包括以下几个方面:首先是申请材料,需要提交高中毕业证、成绩单、推荐信等。其次是语言考试成绩要求,例如雅思或托福成绩。最后是面试环节,我们会根据学生的综合素质进行评估。您还有什么其他问题吗?
C:好的,谢谢!请问申请材料的截止日期是多久?
B:申请材料的截止日期是每年5月1日。请您务必在此日期前提交所有申请材料。
A:明白了。如果我的雅思成绩没有达到要求,还有其他机会吗?
B:有的,如果您雅思成绩未达到要求,但其他方面表现优秀,您可以尝试参加学校的补充材料审核,学校会根据学生的综合情况进行综合考虑,不完全以分数为准。
C:非常感谢您的解答!

拼音

A:nín hǎo, qǐngwèn guānyú guì xiào de rùxué zhèngcè, yǒu nǎxiē zhùyì de dìfang?
B:nín hǎo! huānyíng zīxún. wǒmen xuéxiào de rùxué zhèngcè zhǔyào bāokuò yǐxià jǐ gè fāngmiàn: shǒuxiān shì shēnqǐng cáiliào, xūyào tíjiāo gāozhōng bìyè zhèng, chéngjìdān, tuījiàn xìn děng. qícì shì yǔyán kǎoshì chéngjī yāoqiú, lìrú yǎsī huò tuōfú chéngjī. zuìhòu shì miànshì huánjié, wǒmen huì gēnjù xuésheng de zōnghé sùzhì jìnxíng pínggū. nín hái yǒu shénme qítā wèntí ma?
C:hǎo de, xièxie! qǐngwèn shēnqǐng cáiliào de jiézhì rìqī shì duōjiǔ?
B:shēnqǐng cáiliào de jiézhì rìqī shì měinián 5 yuè 1 rì. qǐng nín wùbì zài cǐ rìqí qián tíjiāo suǒyǒu shēnqǐng cáiliào.
A:míngbái le. rúguǒ wǒ de yǎsī chéngjī méiyǒu dádào yāoqiú, hái yǒu qítā jīhuì ma?
B:yǒu de, rúguǒ nín yǎsī chéngjī wèi dádào yāoqiú, dàn qítā fāngmiàn biǎoxiàn yōuxiù, nín kěyǐ chángshì cānjiā xuéxiào de bǔchōng cáiliào shěn hé, xuéxiào huì gēnjù xuésheng de zōnghé qíngkuàng jìnxíng zōnghé kǎolǜ, bù wánquán yǐ fēnshù wéi zhǔn.
C:fēicháng gǎnxiè nín de jiědá!

Italian

A:Buongiorno, ci sono punti importanti da conoscere riguardo alla politica di ammissione della vostra scuola?
B:Buongiorno! Benvenuti a chiedere informazioni. La politica di ammissione della nostra scuola include principalmente i seguenti aspetti: Innanzitutto, i documenti di candidatura, tra cui il diploma di scuola superiore, gli estratti conto, le lettere di referenza, ecc. In secondo luogo, i requisiti del punteggio del test linguistico, come i punteggi IELTS o TOEFL. Infine, il colloquio, valuteremo le qualità complessive degli studenti. Avete altre domande?
C:Va bene, grazie! Qual è la scadenza per i documenti di candidatura?
B:La scadenza per i documenti di candidatura è il 1° maggio di ogni anno. Assicuratevi di inviare tutti i documenti prima di questa data.
A:Capito. E se il mio punteggio IELTS non soddisfa i requisiti?
B:Sì, se il tuo punteggio IELTS non soddisfa i requisiti, ma ottieni buoni risultati in altri aspetti, puoi provare a partecipare alla revisione dei materiali supplementari della scuola. La scuola prenderà in considerazione in modo completo la situazione complessiva degli studenti, non solo in base ai punteggi.
C:Grazie mille per la spiegazione!

Dialoghi 2

中文

A:明白了。如果我的雅思成绩没有达到要求,还有其他机会吗?
B:有的,如果您雅思成绩未达到要求,但其他方面表现优秀,您可以尝试参加学校的补充材料审核,学校会根据学生的综合情况进行综合考虑,不完全以分数为准。
C:非常感谢您的解答!

Italian

A:Capito. E se il mio punteggio IELTS non soddisfa i requisiti?
B:Sì, se il tuo punteggio IELTS non soddisfa i requisiti, ma ottieni buoni risultati in altri aspetti, puoi provare a partecipare alla revisione dei materiali supplementari della scuola. La scuola prenderà in considerazione in modo completo la situazione complessiva degli studenti, non solo in base ai punteggi.
C:Grazie mille per la spiegazione!

Espressioni Frequenti

入学政策

rùxué zhèngcè

Politica di ammissione

申请材料

shēnqǐng cáiliào

Documenti di candidatura

截止日期

jiézhì rìqī

Scadenza

语言考试

yǔyán kǎoshì

Test linguistico

综合素质

zōnghé sùzhì

Qualità complessive

Contesto Culturale

中文

在中国,入学政策通常由教育部或各高校自行制定,并会公开发布。

申请材料的准备和提交需要谨慎对待,因为任何遗漏都可能导致申请失败。

面试环节通常考察学生的综合素质,包括学习能力、表达能力、思维能力等。

拼音

zài zhōngguó, rùxué zhèngcè tōngcháng yóu jiàoyùbù huò gè gāoxiào zìxíng zhìdìng, bìng huì gōngkāi fābù。

shēnqǐng cáiliào de zhǔnbèi hé tíjiāo xūyào jǐnzhèn duìdài, yīnwèi rènhé yílòu dōu kěnéng dǎozhì shēnqǐng shībài。

miànshì huánjié tōngcháng kǎochá xuésheng de zōnghé sùzhì, bāokuò xuéxí nénglì, biǎodá nénglì, sīwéi nénglì děng。

Italian

In Italia, le politiche di ammissione sono generalmente stabilite dalle singole università e pubblicate pubblicamente.

La preparazione e l'invio dei documenti di candidatura devono essere eseguiti con attenzione, poiché qualsiasi omissione potrebbe causare il fallimento della candidatura.

Il colloquio solitamente valuta le qualità complessive degli studenti, inclusi capacità di apprendimento, capacità espressive e capacità di pensiero.

Espressioni Avanzate

中文

贵校的入学标准是否有所调整?

请问贵校对国际学生的入学要求有何特殊规定?

除了标准的申请材料外,学校是否还接受其他补充材料?

拼音

guì xiào de rùxué biāozhǔn shìfǒu yǒusuǒ tiáozhěng?

qǐngwèn guì xiào duì guójì xuésheng de rùxué yāoqiú yǒu hé tèshū guīdìng?

chúle biāozhǔn de shēnqǐng cáiliào wài, xuéxiào shìfǒu hái jiēshòu qítā bǔchōng cáiliào?

Italian

Gli standard di ammissione della vostra scuola sono stati modificati?

Quali sono i regolamenti speciali della vostra scuola per i requisiti di ammissione degli studenti internazionali?

Oltre ai documenti di candidatura standard, la scuola accetta anche altri materiali supplementari?

Tabu Culturali

中文

避免直接质疑学校政策的合理性,应以礼貌平和的语气提出问题。

拼音

bìmiǎn zhíjiē zhìyí xuéxiào zhèngcè de hélǐxìng, yīng yǐ lǐmào pínghé de yǔqì tíchū wèntí。

Italian

Evitare di mettere direttamente in discussione la razionalità delle politiche scolastiche; le domande devono essere poste in modo educato e calmo.

Punti Chiave

中文

了解学校的入学政策对于申请者至关重要,需要提前做好充分的准备,避免因信息不了解而错过申请机会。

拼音

liǎojiě xuéxiào de rùxué zhèngcè duìyú shēnqǐng zhě zhìguān zhòngyào, xūyào tíqián zuò hǎo chōngfèn de zhǔnbèi, bìmiǎn yīn xìnxī bù liǎojiě ér cuòguò shēnqǐng jīhuì。

Italian

Comprendere la politica di ammissione della scuola è fondamentale per i candidati; è necessario prepararsi adeguatamente in anticipo per evitare di perdere opportunità di candidatura a causa della mancanza di informazioni.

Consigli di Pratica

中文

多阅读学校官方网站上的入学政策信息。

模拟与招生老师进行对话练习,熟悉提问方式。

与其他申请者交流经验,了解申请过程中的注意事项。

拼音

duō yuèdú xuéxiào guānfāng wǎngzhàn shang de rùxué zhèngcè xìnxī。

mǒnì yǔ zhāoshēng lǎoshī jìnxíng duìhuà liànxí, shúxī tíwèn fāngshì。

yǔ qítā shēnqǐng zhě jiāoliú jīngyàn, liǎojiě shēnqǐng guòchéng zhōng de zhùyì shìxiàng。

Italian

Leggete attentamente le informazioni sulla politica di ammissione sul sito web ufficiale della scuola.

Esercitatevi in conversazioni simulate con i docenti di ammissione per familiarizzare con i metodi di interrogazione.

Scambiate esperienze con altri candidati per comprendere le precauzioni durante il processo di candidatura.