邻里纠纷 隣人トラブル Línlǐ jiūfēn

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

张先生:您好,王阿姨,最近楼上经常传来很大的噪音,严重影响了我的休息。
王阿姨:哎哟,张先生啊,真是不好意思,我孙子最近放暑假,比较闹腾。
张先生:我理解孩子放假会比较活泼,但是噪音实在太大了,您看能不能想办法改善一下?
王阿姨:好好好,我一定好好管教他,尽量让他安静点。实在不行,我买个地毯铺上试试。
张先生:那就谢谢您了,希望问题能尽快解决。

拼音

Zhang xiansheng: Nin hao, Wang ayi, zuijin lou shang chingchang chuan lai hen da de zaoyin, yan zhong yingxiang le wo de xiuxi.
Wang ayi: Aiyo, Zhang xiansheng a, zhen shi bu haoyi si, wo sunzi zuijin fang shujia, biaojiao naoteng.
Zhang xiansheng: Wo lijie haizi fang jia hui biaojiao huopo, danshi zaoyin shizai tai da le, nin kan neng bu neng xiang banfa gai shan yi xia?
Wang ayi: Hao hao hao, wo yiding hao hao guan jiao ta, jinliang rang ta anjing dian. Shizai bu xing, wo mai ge ditan pu shang shishi.
Zhang xiansheng: Na jiu xiexie nin le, xiwang wenti neng jin kuai jie jue.

Japanese

張さん:こんにちは、王さん。最近、上の階から大きな音がして、睡眠に影響が出ています。
王さん:あら、張さん、申し訳ございません。孫が夏休みで、少し騒がしいんです。
張さん:夏休みで子供は活発なのは分かりますが、音が大きすぎるんです。何か対策を講じていただけませんか?
王さん:はい、はい、はい、ちゃんと注意しますし、静かにするように言います。それでもだめなら、カーペットでも敷いてみます。
張さん:ありがとうございます。早く解決することを願っています。

よく使う表現

邻里纠纷

línlǐ jiūfēn

隣人トラブル

文化背景

中文

中国文化强调邻里和睦,处理邻里纠纷时通常会优先考虑协商解决,尽量避免冲突升级。在非正式场合,通常会使用比较委婉的语气,尽量维护邻里关系。在正式场合,则可能需要寻求法律途径解决问题。

拼音

Zhōngguó wénhuà qiángdiào línlǐ hé mù, chǔlǐ línlǐ jiūfēn shí tōngcháng huì yōuxiān kǎolǜ xié shāng jiějué, jǐnliàng bìmiǎn chōngtū shēngjí. Zài fēi zhèngshì chǎnghé, tōngcháng huì shǐyòng bǐjiào wěi wǎn de yǔqì, jǐnliàng wéihù línlǐ guānxi. Zài zhèngshì chǎnghé, zé kěnéng xūyào qúnxún fǎlǜ tǔjìng jiějué wèntí。

Japanese

日本の文化では、隣人との良好な関係を保つことが重視されます。トラブル発生時は、まずは話し合いで解決を図ることが一般的です。話し合いがうまくいかない場合は、自治会や弁護士などに相談することがあります。

In Japanese culture, maintaining good relationships with neighbors is highly valued. When problems occur, it's common to try to resolve them through dialogue first. If dialogue fails, consultation with a neighborhood association or lawyer may be sought.

高級表現

中文

如果问题无法协商解决,我们可以考虑寻求法律援助。

为了避免进一步的冲突,我们应该保持冷静和理性。

我们需要收集证据来支持我们的说法。

拼音

Rúguǒ wèntí wúfǎ xiéshāng jiějué, wǒmen kěyǐ kǎolǜ qúnxún fǎlǜ yuánzhù. Wèile bìmiǎn jìnyībù de chōngtū, wǒmen yīnggāi bǎochí lěngjìng hé lǐxìng. Wǒmen xūyào shōují zhèngjù lái zhīchí wǒmen de shuōfǎ。

Japanese

話し合いで解決できない場合は、法律の助けを借りることを検討できます。 更なるトラブルを避けるために、冷静さを保つ必要があります。 主張を裏付ける証拠を集める必要があります。

文化禁忌

中文

避免使用过激的语言或行为,尊重对方的隐私,不要在公共场合大声争吵。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòjī de yǔyán huò xíngwéi, zūnjìng duìfāng de yǐnsī, bùyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng zhēngchǎo.

Japanese

激しい言葉遣いや行動は避け、他人のプライバシーを尊重し、公共の場で大声で喧嘩をするのは避けましょう。

使用キーポイント

中文

适用于各种年龄和身份的人群,尤其是在社区生活中。关键点在于处理方式要冷静、理性、尊重他人,优先考虑协商解决,避免升级为冲突。

拼音

Shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún, yóuqí shì zài shèqū shēnghuó zhōng. Guānjiàn diǎn zàiyú chǔlǐ fāngshì yào lěngjìng、lǐxìng、zūnjìng tārén, yōuxiān kǎolǜ xiéshāng jiějué, bìmiǎn shēngjí wéi chōngtū。

Japanese

年齢や身分を問わず、特に地域社会生活において適用可能です。冷静、理性、そして相手を尊重した対応が重要です。話し合いによる解決を優先し、エスカレートさせないように注意しましょう。

練習ヒント

中文

多练习不同情境的对话,例如不同性格的人如何处理邻里纠纷。

尝试使用不同的语气,委婉和强硬的表达方式,并体会其效果差异。

模拟实际场景,提升应对突发事件的能力。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú bùtóng xìnggé de rén rúhé chǔlǐ línlǐ jiūfēn. Chángshì shǐyòng bùtóng de yǔqì, wěiwǎn hé qiángyìng de biǎodá fāngshì, bìng tǐhuì qí xiàoguǒ chāyì. Mónǐ shíjì chǎngjǐng, tíshēng yìngduì tūfā shìjiàn de nénglì。

Japanese

様々な状況での会話を練習しましょう。例えば、性格の違う人が隣人トラブルをどのように解決するかなどです。 様々なトーンで、丁寧な表現や強い表現を試して、効果の違いを体感してみましょう。 現実のシチュエーションを想定して練習することで、予期せぬ事態への対応能力を高められます。