三十而立 서른 살이 되면 자립하고
Explanation
这句出自《论语·为政》,意思是说人在三十岁前后应该有所成就,有自己的立身之本,能够自立于社会,成为一个有责任、有担当的人。
이 문구는
Origin Story
孔子周游列国多年,始终未能找到一个推行他仁政思想的君主。有一次,他来到蔡国,和弟子们谈起自己的经历,感慨地说:“我十五岁立志于学习,三十岁时就决心要弘扬仁义之道,如今已经快七十岁了,却始终未能实现自己的理想。”听到孔子的感慨,弟子宰予安慰他说:“老师您不要灰心,您三十而立,四十不惑,五十知天命,六十耳顺,七十从心所欲,不逾矩,您的思想一定会得到认可的。”孔子听了宰予的话,脸上露出欣慰的笑容,继续带着弟子们周游列国,继续弘扬仁政之道。
공자는 여러 나라를 두루 여행하며 수년을 보냈지만, 자신의 인정 사상을 실천해 줄 군주를 찾지 못했습니다. 한번은 채나라에 도착한 공자는 제자들과 과거를 회상하며 이렇게 말했습니다. “나는 열다섯 살에 배우는 것을 결심했고, 서른 살에 인의 도를 널리 알리고자 결심했습니다. 이제 칠십 살이 되어 가는데, 아직 내 이상을 실현하지 못했습니다.” 공자의 한숨을 들은 제자 재여는 위로하며 말했습니다. “선생님, 낙담하지 마세요. 선생님은 서른 살에 자립하고, 마흔 살에 의심하지 않고, 쉰 살에 하늘의 뜻을 알고, 예순 살에 귀가 순해지고, 일흔 살에 마음대로 할 수 있지만, 규칙을 넘지 않습니다. 선생님의 사상은 반드시 인정받을 것입니다.” 공자는 재여의 말을 듣고 안도하며 제자들과 함께 여러 나라를 계속 여행하며 인정 사상을 알리는 일을 이어갔습니다.
Usage
这个成语主要用来形容一个人在三十岁前后已经有了稳定的生活和事业,并能够独立承担责任。
이 속담은 주로 30세 전후로 안정된 삶과 직업을 갖추고 스스로 책임을 질 수 있는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
三十而立,四十不惑,五十知天命,六十耳顺,七十从心所欲,不逾矩。
sān shí ér lì, sì shí bù huò, wǔ shí zhī tiān mìng, liù shí ěr shùn, qī shí cóng xīn suǒ yù, bù yú jǔ.
서른 살이 되면 자립하고, 마흔 살이 되면 의심하지 않고, 쉰 살이 되면 하늘의 뜻을 알고, 예순 살이 되면 귀가 순해지고, 일흔 살이 되면 마음대로 할 수 있지만, 규칙을 넘지 않는다.
-
他今年三十而立,事业已经有了很大的起色。
tā jīn nián sān shí ér lì, shì yè yǐ jīng yǒu le hěn dà de qǐ sè
그는 올해 서른 살이고, 이미 직장에서 큰 발전을 이루었습니다.