不教而诛 가르치지 않고 처벌하다
Explanation
指事先不教育,犯错后直接惩罚。比喻缺乏教育和引导,只会简单粗暴地处理问题。
미리 교육하지 않고 잘못을 저지른 후에 바로 처벌하는 것을 말한다. 교육과 지도가 부족하여 문제를 단순하고 난폭하게 처리하는 것을 비유적으로 나타낸다.
Origin Story
话说春秋时期,某个诸侯国国君十分暴虐,动不动就杀害大臣和百姓,一点也不顾及他们的死活。他的手下曾经劝谏过他,说应该先教育他们,然后才能对他们的过错进行惩罚,但他根本听不进去。一次,一个大臣犯了一个小错误,国君二话不说就把他杀了。他的行为激怒了其他大臣,引发了更大的动乱。这个国家后来因为国君的不教而诛,以及其他错误的统治,最终走向了衰败。 这个故事体现了不教而诛的危害性。统治者应该以仁义治国,而不是只靠暴力来维持统治。只有教育和引导百姓,才能使国家长治久安。
춘추시대에 어떤 제후국의 군주는 매우 폭정을 일삼아서, 이유 없이 신하나 백성들을 죽이는 일이 잦았다. 신하들은 그에게 먼저 교육을 한 다음 잘못을 벌해야 한다고 간언했지만 그는 전혀 듣지 않았다. 어느 날 신하가 사소한 실수를 했는데, 군주는 아무 말 없이 그를 죽였다. 그의 행동은 다른 신하들을 격분시켜 더 큰 혼란을 불러왔다. 그 나라는 그 후 군주의 ‘가르치지 않고 처벌하는’ 방식과 다른 잘못된 통치 때문에 쇠퇴의 길을 걸었다.
Usage
用于批评那种不教育,简单粗暴处罚的行为。常用于教育、管理等领域。
교육하지 않고 단순하고 난폭하게 처벌하는 행위를 비판할 때 사용된다. 교육이나 관리 분야에서 자주 사용된다.
Examples
-
对犯错者,不应不教而诛,而应耐心教导,以期改过自新。
duì fàn cuò zhě, bù yīng bù jiào ér zhū, ér yīng nàixīn jiàodǎo, yǐ qǐ gǎi guò zì xīn.
가르치지 않고 처벌해서는 안 되며, 회개할 수 있도록 인내심을 가지고 가르쳐야 한다.
-
有些家长往往不教而诛,孩子犯错就一顿打骂,缺乏沟通和引导。
yǒuxiē jiāzhǎng wǎngwǎng bù jiào ér zhū, háizi fàn cuò jiù yīdùn dǎmà, quēfá gōutōng hé yǐndǎo
일부 부모들은 종종 가르침 없이 처벌하며, 아이들이 실수를 하면 의사소통이나 지도 없이 야단치거나 때린다.