不教而诛 bù jiào ér zhū Parusahan nang walang pagtuturo

Explanation

指事先不教育,犯错后直接惩罚。比喻缺乏教育和引导,只会简单粗暴地处理问题。

Tumutukoy sa parusang walang naunang edukasyon. Ito ay isang halimbawa ng kakulangan ng edukasyon at patnubay, kung saan ang mga problema ay tinutugunan lamang sa simpleng at malupit na paraan.

Origin Story

话说春秋时期,某个诸侯国国君十分暴虐,动不动就杀害大臣和百姓,一点也不顾及他们的死活。他的手下曾经劝谏过他,说应该先教育他们,然后才能对他们的过错进行惩罚,但他根本听不进去。一次,一个大臣犯了一个小错误,国君二话不说就把他杀了。他的行为激怒了其他大臣,引发了更大的动乱。这个国家后来因为国君的不教而诛,以及其他错误的统治,最终走向了衰败。 这个故事体现了不教而诛的危害性。统治者应该以仁义治国,而不是只靠暴力来维持统治。只有教育和引导百姓,才能使国家长治久安。

huà shuō chūn qiū shí qī, mǒu gè zhū hóu guó guó jūn shí fēn bàonuè, dòng bù dòng jiù shā hài dà chén hé bǎixìng, yī diǎn yě bù gù jí tā men de sǐ huó. tā de shǒu xià céng jīng quàn jiàn guò tā, shuō yīng gāi xiān jiàoyù tā men, rán hòu cái néng duì tā men de guò cuò jìn xíng chéngfá, dàn tā gēn běn tīng bù jìn qù. yī cì, yī gè dà chén fàn le yī gè xiǎo cuòwù, guó jūn èr huà bù shuō jiù bǎ tā shā le. tā de xíngwéi jī nù le qí tā dà chén, yǐnfā le gèng dà de dòngluàn. zhège guójiā hòulái yīnwèi guó jūn de bù jiào ér zhū, yǐjí qí tā cuòwù de tǒngzhì, zuì zhōng zǒuxiàng le shuāibài.

Sinasabing noong panahon ng Spring at Autumn, ang isang partikular na panginoong maylupa ay napaka-mapang-api, at madalas na pumapatay ng mga ministro at mga karaniwang tao nang hindi isinasaalang-alang ang kanilang mga buhay. Ang kanyang mga nasasakupan ay minsang nagpayo sa kanya na dapat niyang turuan muna ang mga ito at pagkatapos ay parusahan ang kanilang mga pagkakamali, ngunit hindi siya nakinig. Minsan, isang ministro ang gumawa ng isang maliit na pagkakamali, at pinatay siya ng panginoon nang walang sinabi. Ang kanyang mga kilos ay nagalit sa ibang mga ministro, na nagdulot ng mas malaking kaguluhan. Ang bansa ay pagkatapos ay bumagsak dahil sa kabiguang magturo at pagkatapos ay parusahan ng pinuno, pati na rin sa iba pang mga pagkakamali sa pamamahala.

Usage

用于批评那种不教育,简单粗暴处罚的行为。常用于教育、管理等领域。

yòng yú pīpíng nà zhǒng bù jiàoyù, jiǎndān cūbào chǔfá de xíngwéi. cháng yòng yú jiàoyù, guǎnlǐ děng lǐngyù

Ginagamit ito upang pintasan ang pag-uugali na hindi nagtuturo at nagpaparusa sa isang simple at malupit na paraan. Karaniwang ginagamit sa larangan ng edukasyon at pamamahala.

Examples

  • 对犯错者,不应不教而诛,而应耐心教导,以期改过自新。

    duì fàn cuò zhě, bù yīng bù jiào ér zhū, ér yīng nàixīn jiàodǎo, yǐ qǐ gǎi guò zì xīn.

    Ang mga nagkakamali ay hindi dapat parusahan nang walang pagtuturo, ngunit dapat turuan nang may pasensya upang sila ay magsisi.

  • 有些家长往往不教而诛,孩子犯错就一顿打骂,缺乏沟通和引导。

    yǒuxiē jiāzhǎng wǎngwǎng bù jiào ér zhū, háizi fàn cuò jiù yīdùn dǎmà, quēfá gōutōng hé yǐndǎo

    Ang ilang mga magulang ay madalas na nagpaparusa nang walang pagtuturo, pinapalo at sinisigawan ang kanilang mga anak kapag nagkakamali, kulang sa komunikasyon at patnubay.