何去何从 이제 어쩌지
Explanation
指离开哪里,走向哪里,多指在重大问题上选择什么方向。比喻对未来感到迷茫,不知道该怎么办。
어디서 어디로 가는가를 나타내며, 주로 중요한 문제에서 어떤 방향을 선택할지를 가리킨다. 미래에 대해 방황하고, 무엇을 해야 할지 모르는 모습을 표현한다.
Origin Story
小李大学毕业了,面临着何去何从的难题。他既不想进入竞争激烈的职场,又担心自己没有足够的能力创业。他父母希望他考研继续深造,但他对未来的方向感到迷茫。他辗转反侧,夜不能寐,反复权衡利弊。他咨询了老师和朋友,也做了职业规划测试,可是仍然难以抉择。最后,他决定先去一家小型公司实习,积累经验,再根据实际情况决定未来的发展方向。虽然仍然不确定未来会怎样,但他不再焦虑,而是充满希望地迈出了第一步。
샤오리는 대학을 졸업하고 앞으로 어떻게 할지 어려운 문제에 직면했습니다. 치열한 경쟁의 직장에 들어가는 것도 싫고, 창업할 만한 능력이 있는지도 불안했습니다. 부모님은 대학원에 진학하기를 바랐지만, 그는 미래의 방향에 대해 갈팡질팡했습니다. 그는 밤잠을 설치며 장단점을 여러 번 비교했습니다. 선생님과 친구들에게 상담을 하고 진로 계획 테스트도 받았지만 여전히 결정을 내리지 못했습니다. 마침내 그는 작은 회사에서 인턴십을 하며 경험을 쌓고, 실제 상황에 따라 미래의 방향을 결정하기로 했습니다. 미래가 어떻게 될지는 아직 모르지만, 그는 더 이상 불안해하지 않고 희망에 차서 한 걸음을 내디뎠습니다.
Usage
常用于表达对未来方向的不确定性、迷茫感,以及面临重大选择时的犹豫和彷徨。
미래 방향에 대한 불확실성과 혼란, 그리고 중요한 선택에 직면했을 때의 주저함과 방황을 표현할 때 사용된다.
Examples
-
他面临着何去何从的艰难抉择。
tā miànlínzhe hé qù hé cóng de jiānnán juézé
그는 앞으로 어떻게 해야 할지 어려운 선택에 직면해 있었습니다.
-
毕业后,何去何从成了他最大的难题。
bìyè hòu, hé qù hé cóng chéngle tā zuì dà de nántí
졸업 후, 앞으로 어떻게 할지가 그의 가장 큰 문제였습니다.
-
面对新的机遇和挑战,他陷入了何去何从的思考中。
miàn duì xīn de jīyù hé tiǎozhàn, tā xiànrùle hé qù hé cóng de sīkǎo zhōng
새로운 기회와 도전에 직면하여, 그는 앞으로 어떻게 할지 고민하기 시작했습니다..