冷冷清清 lěng lěng qīng qīng 冷冷清清

Explanation

形容气氛冷清,毫无生气,也指环境冷清、寂寞。

차갑고 활기 없는 분위기 또는 외롭고 버려진 환경을 묘사합니다.

Origin Story

林黛玉香消玉殒后,贾宝玉整日魂不守舍,即使娶了薛宝钗,心中也难以释怀对黛玉的愧疚。黛玉的贴身丫鬟紫鹃,见宝玉刻意回避,不闻不问,宝玉心生歉意,主动上门解释,却始终无法得到紫鹃的原谅,这使得宝玉内心更加孤独,整日里冷冷清清,形单影只,仿佛失去了生命中最重要的色彩。他常常独自一人坐在窗前,望着窗外萧瑟的秋景,心中百感交集,回忆着与黛玉曾经的美好时光,越发感到凄凉与落寞。即使有薛宝钗在身边陪伴,他却始终无法感受到温暖,那种冷冷清清的感觉如同寒冬腊月里的凛冽寒风,无情地吹拂着他的心灵,让他更加思念黛玉。宝玉的内心世界,如同秋日落叶般,一片冷冷清清的萧瑟景象。他意识到,自己曾经对紫鹃的冷漠和忽略,最终导致了他和紫鹃之间隔阂的加深,让他错失了与紫鹃建立真挚友谊的机会。这一切都让他深感懊悔。

lín dàiyù xiāng xiāo yù yǔn hòu, jiǎ bǎoyu zhěng rì hún bù shǒu shě, jíshǐ qǔ le xuē bǎochái, xīn zhōng yě nán yǐ shì huái duì dài yù de kuì jiù. dài yù de tiē shēn yā huán zǐ juān, jiàn bǎo yù kè yì huí bì, bù wén bù wèn, bǎo yù xīn shēng qiàn yì, zhǔ dòng shàng mén jiěshì, què shǐ zhōng wú fǎ dé dào zǐ juān de yuán xiàng, zhè shǐ dé bǎo yù nèi xīn gèng jiā gū dú, zhěng rì lǐ lěng lěng qīng qīng, xíng dān yǐng zhī, fǎng fú shī qù le shēng mìng zhōng zuì zhòng yào de sècǎi. tā cháng cháng dú zì yī rén zuò zài chuāng qián, wàng zhe chuāng wài xiāo sè de qiū jǐng, xīn zhōng bǎi gǎn jiāo jí, huí yì zhe yǔ dài yù céng jīng de měihǎo shí guāng, yuè fā gǎn dào qī liáng yǔ luò mò. jíshǐ yǒu xuē bǎochái zài shēn biān péibàn, tā què shǐ zhōng wú fǎ gǎn dào wēn nuǎn, nà zhǒng lěng lěng qīng qīng de gǎnjué rú tóng hán dōng là yuè lǐ de lǐn liè hán fēng, wú qíng de chuī fú zhe tā de xīn líng, ràng tā gèng jiā sī niàn dài yù. bǎo yù de nèi xīn shì jiè, rú tóng qiū rì luò yè bān, yī piàn lěng lěng qīng qīng de xiāo sè jǐng xiàng. tā yìshí dào, zìjǐ céng jīng duì zǐ juān de lěng mò hé hū lüè, zuì zhōng dǎo zhì le tā hé zǐ juān zhī jiān gé hé de jiā shēn, ràng tā cuò shī le yǔ zǐ juān jiàn lì zhēn zhì yǒuyì de jī huì. yī qiē dōu ràng tā shēn gǎn ào huǐ.

임대옥이 죽은 후, 가보옥은 매일 정신없이 지냈고, 설보채와 결혼한 후에도 대옥에 대한 죄책감을 떨쳐낼 수 없었습니다. 임대옥의 시녀인 자견은 가보옥이 자신을 일부러 피하는 것을 알고 가보옥을 무시했습니다. 가보옥의 죄책감은 더욱 커졌습니다. 그는 적극적으로 해명하려고 했지만 자견의 용서를 받을 수 없었습니다. 결국 가보옥은 점점 더 고독해지고 차갑고 적막한 나날을 보냈습니다. 마치 인생에서 가장 중요한 색깔을 잃어버린 것 같았습니다. 그는 종종 혼자 창가에 앉아 밖의 황량한 가을 풍경을 바라보며 여러 가지 감정이 북받쳐 올랐습니다. 대옥과 함께했던 과거의 행복했던 날들을 떠올리며 슬픔과 외로움이 더해졌습니다. 설보채가 옆에 있어도 따뜻함을 느낄 수 없었습니다. 춥고 공허한 느낌은 겨울의 매서운 바람처럼 그의 마음을 무자비하게 휘몰아쳤고, 대옥을 더욱 그리워하게 만들었습니다. 가보옥의 마음속에는 가을의 낙엽처럼 차갑고 적막하고 황량한 풍경이 펼쳐져 있었습니다. 그는 과거에 자견에게 무관심하고 무시했던 것이 결국 그와 자견 사이의 틈을 더욱 깊게 만들었고, 그녀와 진실된 우정을 쌓을 기회를 빼앗아 버렸다는 것을 깨달았습니다. 모든 것이 그를 깊이 후회하게 만들었습니다。

Usage

用于形容环境或气氛冷清、寂寞。

yòng yú xiángróng huánjìng huò fēnwèi lěng qīng, jìmò.

환경이나 분위기가 차갑고 고요하며 적막한 모습을 나타낼 때 사용됩니다.

Examples

  • 这间屋子冷冷清清的,让人感到压抑。

    zhè jiān wūzi lěng lěng qīng qīng de, ràng rén gǎndào yāyì.

    이 방은 춥고 적막해서 답답한 느낌을 줍니다.

  • 自从他搬走后,家里就冷冷清清的,一点生气都没有了。

    zìcóng tā bānzǒu hòu, jiā lǐ jiù lěng lěng qīng qīng de, yīdiǎn shēngqì dōu méiyǒu le.

    그가 이사 간 후로 집은 춥고 적막해서 활기가 없습니다.