勤勤恳恳 qín qín kěn kěn 근면성실

Explanation

形容勤劳踏实。也形容勤恳的样子。

성실하고 근면한 모습을 나타낸다.

Origin Story

从前,有一个名叫阿牛的年轻人,他父母双亡,家境贫寒。但他自小勤奋好学,立志通过勤劳致富,改变家境。他每天天不亮就起床,下地干活,无论是春耕秋收,还是除草施肥,他总是勤勤恳恳,任劳任怨。即使遇到再大的困难,他也没有放弃过努力。功夫不负有心人,他种出的庄稼总是比别人好,收入也比别人高。几年后,他不仅还清了家里的债务,还盖起了新房子,娶了媳妇,日子过得越来越好。他的勤劳和善良赢得了村民们的尊重和赞赏,他成为了村里人学习的榜样。

cóng qián, yǒu yīgè míng jiào ā niú de nián qīng rén, tā fù mǔ shuāng wáng, jiā jìng pín hán. dàn tā zì xiǎo qín fèn hǎo xué, lì zhì tōng guò qín láo zhì fù, gǎi biàn jiā jìng. tā měi tiān tiān bù liàng jiù qǐ chuáng, xià dì gàn huó, wú lùn shì chūn gēng qiū shōu, hái shì chú cǎo shī féi, tā zǒng shì qín qín kěn kěn, rèn láo rèn yuàn. jí shǐ yù dào zài dà de kùn nán, tā yě méi yǒu fàng qì guò nǔ lì. gōng fū bù fù yǒu xīn rén, tā zhòng chū de zhuāng jia zǒng shì bǐ bié rén hǎo, shōu rù yě bǐ bié rén gāo. jǐ nián hòu, tā bù jǐn hái qīng le jiā lǐ de zhài wù, hái gài qǐ le xīn fáng zi, qǔ le xí fù, rì zi guò de yuè lái yuè hǎo. tā de qín láo hé shàn liáng yíng dé le cūn mín men de zūn zhòng hé zàn shǎng, tā chéng le cūn lǐ rén xué xí de bǎng yàng.

옛날 옛날 아버지 어머니 없이 가난하게 살았던 안뉴라는 젊은이가 있었습니다. 하지만 그는 어릴 때부터 부지런하고 공부를 열심히 하여, 열심히 일해서 부자가 되고 가정 형편을 개선하겠다고 결심했습니다. 그는 매일 새벽 일찍 일어나 밭일을 했는데, 봄에 밭을 갈든 가을에 수확을 하든, 잡초를 매든 거름을 주든, 항상 부지런하고 불평하지 않았습니다. 아무리 큰 어려움이 있어도 노력을 포기하지 않았습니다. 노력은 결실을 맺어 그의 수확은 항상 다른 사람들보다 많았고 수입도 높았습니다. 몇 년 후 그는 집안의 빚을 모두 갚았을 뿐만 아니라 새 집을 짓고 아내를 맞이하여 생활이 점점 풍족해졌습니다. 그의 성실함과 친절함은 마을 사람들의 존경과 칭찬을 받았고, 마을 사람들의 귀감이 되었습니다.

Usage

作谓语、状语;指做事认真

zuò wèiyǔ、zhuàngyǔ; zhǐ zuò shì rènzhēn

술어, 부사로 사용; 진지하게 일하는 것을 나타냄

Examples

  • 他多年来一直勤勤恳恳地工作,深受同事的尊敬。

    tā duō nián lái yī zhí qín qín kěn kěn de gōng zuò, shēn shòu tóng shì de zūnjìng。

    그는 오랫동안 성실하게 일해 왔으며 동료들의 존경을 받고 있습니다.

  • 老农勤勤恳恳地耕耘着自家的土地。

    lǎo nóng qín qín kěn kěn de gēng yún zhe zì jiā de tǔ dì。

    노농은 자신의 땅을 성실하게 경작했습니다.

  • 为了完成这个项目,大家勤勤恳恳地工作了三个月。

    wèi le wán chéng zhège xiàngmù, dà jiā qín qín kěn kěn de gōng zuò le sān gè yuè。

    이 프로젝트를 완료하기 위해 모두 3개월 동안 성실하게 일했습니다..