勤勤恳恳 qín qín kěn kěn трудолюбивый и добросовестный

Explanation

形容勤劳踏实。也形容勤恳的样子。

Описывает усердного и добросовестного человека.

Origin Story

从前,有一个名叫阿牛的年轻人,他父母双亡,家境贫寒。但他自小勤奋好学,立志通过勤劳致富,改变家境。他每天天不亮就起床,下地干活,无论是春耕秋收,还是除草施肥,他总是勤勤恳恳,任劳任怨。即使遇到再大的困难,他也没有放弃过努力。功夫不负有心人,他种出的庄稼总是比别人好,收入也比别人高。几年后,他不仅还清了家里的债务,还盖起了新房子,娶了媳妇,日子过得越来越好。他的勤劳和善良赢得了村民们的尊重和赞赏,他成为了村里人学习的榜样。

cóng qián, yǒu yīgè míng jiào ā niú de nián qīng rén, tā fù mǔ shuāng wáng, jiā jìng pín hán. dàn tā zì xiǎo qín fèn hǎo xué, lì zhì tōng guò qín láo zhì fù, gǎi biàn jiā jìng. tā měi tiān tiān bù liàng jiù qǐ chuáng, xià dì gàn huó, wú lùn shì chūn gēng qiū shōu, hái shì chú cǎo shī féi, tā zǒng shì qín qín kěn kěn, rèn láo rèn yuàn. jí shǐ yù dào zài dà de kùn nán, tā yě méi yǒu fàng qì guò nǔ lì. gōng fū bù fù yǒu xīn rén, tā zhòng chū de zhuāng jia zǒng shì bǐ bié rén hǎo, shōu rù yě bǐ bié rén gāo. jǐ nián hòu, tā bù jǐn hái qīng le jiā lǐ de zhài wù, hái gài qǐ le xīn fáng zi, qǔ le xí fù, rì zi guò de yuè lái yuè hǎo. tā de qín láo hé shàn liáng yíng dé le cūn mín men de zūn zhòng hé zàn shǎng, tā chéng le cūn lǐ rén xué xí de bǎng yàng.

Жил-был молодой человек по имени Ань Ню, родители которого умерли, и он жил в нищете. Но с юных лет он был трудолюбив и усерден, твердо решив разбогатеть благодаря труду и улучшить положение своей семьи. Он вставал до рассвета каждый день, чтобы работать в поле, будь то весенняя пахота или осенняя уборка урожая, прополка или удобрение, он всегда был трудолюбив и никогда не жаловался. Даже перед лицом больших трудностей он никогда не сдавался. Трудолюбие принесло свои плоды, его урожаи всегда были лучше, чем у других, а доход тоже был выше. Через несколько лет он не только выплатил долги своей семьи, но и построил новый дом, женился, и его жизнь стала лучше. Его трудолюбие и доброта заслужили уважение и восхищение сельчан, и он стал примером для подражания для жителей деревни.

Usage

作谓语、状语;指做事认真

zuò wèiyǔ、zhuàngyǔ; zhǐ zuò shì rènzhēn

в качестве сказуемого, обстоятельства; относится к серьезной работе

Examples

  • 他多年来一直勤勤恳恳地工作,深受同事的尊敬。

    tā duō nián lái yī zhí qín qín kěn kěn de gōng zuò, shēn shòu tóng shì de zūnjìng。

    Он много лет усердно работал и пользуется глубоким уважением коллег.

  • 老农勤勤恳恳地耕耘着自家的土地。

    lǎo nóng qín qín kěn kěn de gēng yún zhe zì jiā de tǔ dì。

    Старый фермер усердно обрабатывал свою землю.

  • 为了完成这个项目,大家勤勤恳恳地工作了三个月。

    wèi le wán chéng zhège xiàngmù, dà jiā qín qín kěn kěn de gōng zuò le sān gè yuè。

    Для завершения этого проекта все усердно работали три месяца.