只言片语 몇 마디 말
Explanation
指零星的话语;少量的话。
산발적인 말이나 구절을 가리키는 말; 적은 양의 말.
Origin Story
一位饱经沧桑的老人,坐在公园的长椅上,静静地回忆着过去。年轻时,他漂泊在外,四处奔波,为了生计,不得不四处打工。那时通讯不发达,只能通过书信与家人联系,每次收到家人的来信,虽然只有只言片语,却让他倍感温暖,仿佛家人的爱意通过信纸传递到他的心头。后来,他学有所成,回到家乡,过上了安定的生活。但是那些曾经的只言片语,却一直珍藏在他的记忆深处,成为了他生命中宝贵的财富。
인생의 풍파를 많이 겪은 노인이 공원 벤치에 앉아 조용히 과거를 회상하고 있었다. 젊었을 때 그는 해외를 떠돌아다니며 생계를 위해 여러 곳에서 일해야 했다. 당시에는 통신이 발달하지 않아 가족과 연락하는 유일한 방법은 편지였다. 가족으로부터 편지를 받을 때마다, 비록 몇 마디뿐이라도 그의 마음은 따뜻함으로 가득 찼다. 마치 가족의 사랑이 편지지를 통해 그의 마음에 전해지는 것 같았다. 후에 그는 학문을 이루고 고향으로 돌아와 안정된 생활을 하게 되었다. 그러나 그 짧은 말들은 그의 기억 속에 소중히 간직되어 그의 인생에서 귀중한 재산이 되었다.
Usage
通常作主语、宾语、定语。
주로 주어, 목적어, 수식어로 쓰입니다.
Examples
-
我只能从只言片语中了解事情的来龙去脉。
wǒ zhǐ néng cóng zhī yán piàn yǔ zhōng liǎo jiě shì qíng de lái lóng qù mài
몇 마디 말로만 사건의 전말을 알 수 있습니다.
-
他虽然没有明说,但从他的只言片语中,我已经猜到他的想法了。
tā suīrán méi yǒu míng shuō, dàn cóng tā de zhī yán piàn yǔ zhōng, wǒ yǐjīng cāi dào tā de xiǎng fǎ le
그는 직접 말하지 않았지만, 그의 말투에서 그의 생각을 짐작할 수 있었습니다.