各不相让 Gè Bù Xiāng Ràng 서로 양보하지 않다

Explanation

指双方互不相让,都不肯退步。形容争执激烈,互不相让。

양측 모두 양보하지 않고 움직이려 하지 않는다는 뜻입니다. 어느 쪽도 양보하지 않는 치열한 다툼을 나타냅니다.

Origin Story

话说很久以前,在一个繁华的集市上,有两个小贩,一个卖糖葫芦,一个卖烤红薯。一天,天气寒冷,人们纷纷来买他们的东西。可是,这两个小贩的摊位挨得很近,为了抢生意,他们互不相让,各不相让。卖糖葫芦的小贩大声吆喝,价格比对手便宜,吸引了不少顾客。卖烤红薯的小贩不服气,也降价促销,还免费送一小杯热茶。就这样,他们你争我抢,各不相让,整个集市都充满了他们的叫卖声。到了傍晚,虽然他们都卖了不少东西,但看着对方生意兴隆,心里仍旧不痛快。这时,一位年迈的老者走了过来,他看到两个小贩的争执,笑了笑说:"孩子们,和气生财,何必为了这点小利而各不相让呢?"两个小贩听了老人的话,才意识到自己的错误,他们相视一笑,决定以后互相合作,共同发展。从此,集市上再也没有了他们的争吵声,而是充满了和谐与合作的氛围。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián zài yīgè fán huá de jí shì shàng yǒu liǎng gè xiǎo fàn yīgè mài táng hú lu yīgè mài kǎo hóng shǔ yī tiān tiān qì hán lěng rén men fēn fēn lái mài tā men de dōng xi kě shì zhè liǎng gè xiǎo fàn de tānwèi āi de hěn jìn wèi le qiǎng shēng yì tā men hù bù xiāng ràng gè bù xiāng ràng mài táng hú lu de xiǎo fàn dà shēng yāo hē jià gé bǐ duì shǒu piányí xī yǐn le bù shǎo gù kè mài kǎo hóng shǔ de xiǎo fàn bù fú qì yě jiàng jià cáo xūn hái miǎn fèi sòng yī xiǎo bēi rè chá jiù zhè yàng tā men nǐ zhēng wǒ qiǎng gè bù xiāng ràng zhěng gè jí shì dōu chōng mǎn le tā men de jiào mài shēng dào le bàng wǎn suī rán tā men dōu mài le bù shǎo dōng xi dàn kànzhe duì fāng shēng yì xīnglóng xīn lǐ réng jiù bù tòng kuài zhè shí yī wèi nián mài de lǎo zhě zǒu le guò lái tā kàn dào liǎng gè xiǎo fàn de zhēng zhī xiào le xiào shuō háizi men hé qì shēng cái hé bì wèi le zhè diǎn xiǎo lì ér gè bù xiāng ràng ne liǎng gè xiǎo fàn tīng le lǎo rén de huà cái yì shí dào zì jǐ de cuò wù tā men xiāng shì yī xiào juédìng yǐ hòu hù xiāng hé zuò gòngtóng fā zhǎn cóng cǐ jí shì shàng zài yě méi yǒu le tā men de zhēng chǎo shēng ér shì chōng mǎn le hé xié yǔ hé zuò de fēn wéi

옛날 옛날 아주 번화한 시장에서 두 노점상이 있었습니다. 한 사람은 탕후루를, 다른 한 사람은 군고구마를 팔았습니다. 어느 날 날씨가 무척 추웠는데, 사람들은 그들의 물건을 사러 몰려들었습니다. 그런데 두 노점상의 가판대가 너무 가까이 있어서, 장사를 독차지하려고 서로 양보하지 않았습니다. 탕후루 노점상은 큰소리로 외치며 경쟁 상대보다 싼 값에 팔아 많은 손님을 끌어들였습니다. 군고구마 노점상은 기분이 나빠서 가격을 내리고 무료로 따뜻한 차를 제공하기도 했습니다. 이렇게 서로 다투고 경쟁하느라 온 시장이 그들의 소리로 가득 찼습니다. 저녁이 되자 두 사람 모두 많은 물건을 팔았지만, 서로의 장사가 잘 되는 것을 보고 속이 상했습니다. 그때 나이든 어른 한 분이 오셔서 그들의 다툼을 보고 웃으며 말했습니다. "얘들아, 화목하게 지내면 재물이 들어온다. 이 조금 되는 이익 때문에 서로 다툴 필요가 있겠니?" 그 어른의 말을 듣고 두 노점상은 자신의 잘못을 깨닫고 서로 미소를 지으며 앞으로 서로 협력해서 장사하기로 했습니다. 그때부터 시장에서 더 이상 그들의 싸움 소리는 들리지 않았고, 조화와 협력의 분위기로 가득 찼습니다.

Usage

用于形容双方互不相让,坚决不让步的局面。

yòng yú xíngróng shuāng fāng hù bù xiāng ràng jiānjué bù ràng bù de júmiàn

서로 양보하지 않고 단호하게 타협을 거부하는 상황을 설명할 때 사용됩니다.

Examples

  • 两人为此事各不相让,争执不下。

    liǎng rén wèi cǐ shì gè bù xiāng ràng zhēng zhī bù xià

    두 사람은 이 일로 서로 양보하지 않고 다투었다.

  • 会议上,双方各不相让,最终未能达成一致。

    huìyì shàng shuāng fāng gè bù xiāng ràng zuìzhōng wèi néng dá chéng yī zhì

    회의에서 양측 모두 서로 양보하지 않아 결국 합의에 이르지 못했다.

  • 在比赛中,双方球员各不相让,比赛异常激烈。

    zài bǐsài zhōng shuāng fāng qiúyuán gè bù xiāng ràng bǐsài yì cháng jīliè

    경기에서 양팀 모두 서로 양보하지 않아 경기가 매우 치열했다