各不相让 Gè Bù Xiāng Ràng 互いに譲らない

Explanation

指双方互不相让,都不肯退步。形容争执激烈,互不相让。

双方が譲らず、動こうとしないことを意味します。どちらの側も譲らない激しい争いを表します。

Origin Story

话说很久以前,在一个繁华的集市上,有两个小贩,一个卖糖葫芦,一个卖烤红薯。一天,天气寒冷,人们纷纷来买他们的东西。可是,这两个小贩的摊位挨得很近,为了抢生意,他们互不相让,各不相让。卖糖葫芦的小贩大声吆喝,价格比对手便宜,吸引了不少顾客。卖烤红薯的小贩不服气,也降价促销,还免费送一小杯热茶。就这样,他们你争我抢,各不相让,整个集市都充满了他们的叫卖声。到了傍晚,虽然他们都卖了不少东西,但看着对方生意兴隆,心里仍旧不痛快。这时,一位年迈的老者走了过来,他看到两个小贩的争执,笑了笑说:"孩子们,和气生财,何必为了这点小利而各不相让呢?"两个小贩听了老人的话,才意识到自己的错误,他们相视一笑,决定以后互相合作,共同发展。从此,集市上再也没有了他们的争吵声,而是充满了和谐与合作的氛围。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián zài yīgè fán huá de jí shì shàng yǒu liǎng gè xiǎo fàn yīgè mài táng hú lu yīgè mài kǎo hóng shǔ yī tiān tiān qì hán lěng rén men fēn fēn lái mài tā men de dōng xi kě shì zhè liǎng gè xiǎo fàn de tānwèi āi de hěn jìn wèi le qiǎng shēng yì tā men hù bù xiāng ràng gè bù xiāng ràng mài táng hú lu de xiǎo fàn dà shēng yāo hē jià gé bǐ duì shǒu piányí xī yǐn le bù shǎo gù kè mài kǎo hóng shǔ de xiǎo fàn bù fú qì yě jiàng jià cáo xūn hái miǎn fèi sòng yī xiǎo bēi rè chá jiù zhè yàng tā men nǐ zhēng wǒ qiǎng gè bù xiāng ràng zhěng gè jí shì dōu chōng mǎn le tā men de jiào mài shēng dào le bàng wǎn suī rán tā men dōu mài le bù shǎo dōng xi dàn kànzhe duì fāng shēng yì xīnglóng xīn lǐ réng jiù bù tòng kuài zhè shí yī wèi nián mài de lǎo zhě zǒu le guò lái tā kàn dào liǎng gè xiǎo fàn de zhēng zhī xiào le xiào shuō háizi men hé qì shēng cái hé bì wèi le zhè diǎn xiǎo lì ér gè bù xiāng ràng ne liǎng gè xiǎo fàn tīng le lǎo rén de huà cái yì shí dào zì jǐ de cuò wù tā men xiāng shì yī xiào juédìng yǐ hòu hù xiāng hé zuò gòngtóng fā zhǎn cóng cǐ jí shì shàng zài yě méi yǒu le tā men de zhēng chǎo shēng ér shì chōng mǎn le hé xié yǔ hé zuò de fēn wéi

昔々、賑やかな市場で、2人の行商人、1人は氷砂糖を、もう1人は焼き芋を売っていました。ある日、とても寒く、人々は彼らの商品を買うために殺到しました。しかし、2人の行商人の屋台は非常に近接していて、商売を奪い合うために、彼らは互いに譲りませんでした。氷砂糖の行商人は大声で宣伝し、競合他社よりも安い価格で、多くの顧客を引きつけました。焼き芋の行商人は納得せず、彼も値下げセールを行い、さらに無料の温かいお茶を提供しました。こうして、彼らは激しく競争し、市場全体が彼らの呼び込み声でいっぱいになりました。夕方までに、彼らはどちらも多くの商品を売ったものの、お互いの繁盛ぶりを見て、依然として不満でした。その時、年老いた男性がやってきて、彼らの争いを目撃し、微笑みました。「子供たち」と彼は言いました。「和合は富をもたらす、なぜこの小さな利益のために争うのか?」老人の言葉に耳を傾けた後、2人の行商人は自分の間違いに気づき、お互いに微笑み合い、協力することを決めました。それ以来、市場では争いがなくなりました。和合と協調だけがそこにあるようになりました。

Usage

用于形容双方互不相让,坚决不让步的局面。

yòng yú xíngróng shuāng fāng hù bù xiāng ràng jiānjué bù ràng bù de júmiàn

互いに譲らず、断固として妥協を拒否する状況を表すために使用されます。

Examples

  • 两人为此事各不相让,争执不下。

    liǎng rén wèi cǐ shì gè bù xiāng ràng zhēng zhī bù xià

    2人はこのことで譲らず、争いが決着しなかった。

  • 会议上,双方各不相让,最终未能达成一致。

    huìyì shàng shuāng fāng gè bù xiāng ràng zuìzhōng wèi néng dá chéng yī zhì

    会議で、双方譲らず、結局合意に至らなかった。

  • 在比赛中,双方球员各不相让,比赛异常激烈。

    zài bǐsài zhōng shuāng fāng qiúyuán gè bù xiāng ràng bǐsài yì cháng jīliè

    試合で、両チーム譲らず、試合は異常に白熱した。