哑然失笑 yǎ rán shī xiào 어색하게 웃다

Explanation

形容忍不住笑出声来的样子,多指由于感到意外、好笑或无奈而笑。

억지로 웃음을 참을 수 없는 모습을 나타내는데, 주로 예상치 못한 일이나 우스운 상황, 어쩔 수 없는 상황에서 웃을 때 사용한다.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他醉心于诗歌创作,常常沉醉于自己的诗歌世界里,某日,他独自一人在山间漫步,偶然间发现了一处瀑布,水流湍急,飞泻而下,水声震耳欲聋,他被这壮观景象深深吸引,不禁驻足观看。此时,他看到一只顽皮的小猴子,在瀑布旁嬉戏,它时而攀爬在陡峭的岩石上,时而跳跃在飞溅的水花中,姿态轻盈灵活,逗人喜爱。李白不禁被小猴子的举动逗乐了,他哑然失笑,情不自禁地吟诵起一首诗来,歌颂这大自然的奇观和生机勃勃的生命。他一边欣赏着美景,一边回味着小猴子顽皮的举动,心里充满了快乐和喜悦。后来,这则故事被人们传颂,常常用来形容人因某种原因而忍不住笑出声来的情景。

huà shuō táng cháo shí qī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā zuì xīn yú shī gē chuàng zuò, cháng cháng chén zuì yú zì jǐ de shī gē shì jiè lǐ, mǒu rì, tā dú zì yī rén zài shān jiān màn bù, ǒu rán jiān fā xiàn le yī chù pù bù, shuǐ liú tuān jí, fēi xiè ér xià, shuǐ shēng zhèn ěr yù lóng, tā bèi zhè zhuàng guān jǐng xiàng shēn shēn xī yǐn, bù jīn zhù zú guān kàn. cǐ shí, tā kàn dào yī zhī wán pí de xiǎo hóu zi, zài pù bù páng xī xì, tā shí ér pān pá zài dǒu qiào de yán shí shàng, shí ér tiào yuè zài fēi jiàn de shuǐ huā zhōng, zī tài qīng yíng líng huó, dòu rén xǐ ài. lǐ bái bù jīn bèi xiǎo hóu zi de jǔ dòng dòu lè le, tā yǎ rán shī xiào, qíng bù zì jīn de yín sòng qǐ yī shǒu shī lái, gē sòng zhè dà zì rán de qí guān hé shēng jī bó bó de shēng mìng. tā yī biān xīn shǎng zhe měi jǐng, yī biān huí wèi zhe xiǎo hóu zi wán pí de jǔ dòng, xīn lǐ chōng mǎn le kuài lè hé xǐ yuè. hòu lái, zhè zé gù shì bèi rén men chuán sòng, cháng cháng yòng lái xíng róng rén yīn mǒu zhǒng yuán yīn ér rěn bù zhù xiào chū shēng lái de qíng jǐng.

당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 시 창작에 열정적이었고, 종종 자신의 시 세계에 몰두했습니다. 어느 날 산길을 혼자 산책하다가 장엄한 폭포를 발견했습니다. 쏟아지는 물줄기와 폭포의 우렁찬 소리에 그는 매료되었습니다. 보고 있는데 폭포 근처에서 장난기 넘치는 원숭이가 놀고 있는 것을 보았습니다. 바위를 타고 오르내리거나 물보라 속을 뛰어다니는 모습은 가볍고 귀여웠습니다. 이백은 원숭이의 행동에 재미있어서 저절로 웃음이 났고, 자연의 아름다움과 생명의 활기찬 모습을 노래하는 시를 짓게 되었습니다. 그는 풍경을 즐겼고, 원숭이의 장난기 넘치는 모습은 그를 기쁨으로 가득 채웠습니다. 이 이야기는 어떤 이유로 웃음이 멈추지 않는 모습을 표현할 때 자주 사용됩니다.

Usage

用于描写因某种原因而忍不住笑出声来的情景。

yòng yú miáo xiě yīn mǒu zhǒng yuán yīn ér rěn bù zhù xiào chū shēng lái de qíng jǐng

어떤 이유로 웃음을 참을 수 없어 큰 소리로 웃는 장면을 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 听到这个笑话,他哑然失笑。

    ting dao zhe ge xiaohua, ta yǎ rán shī xiào

    그 농담을 듣고 그는 어색하게 웃었다.

  • 面对突如其来的夸奖,他哑然失笑。

    miàn duì tū rú ér lái de kuā jiǎng, ta yǎ rán shī xiào

    뜻밖의 칭찬에 그는 어색하게 웃었다.