哑然失笑 verlegen lachen
Explanation
形容忍不住笑出声来的样子,多指由于感到意外、好笑或无奈而笑。
Beschreibt ein unwillkürliches Auflachen, oft aus Verlegenheit, Überraschung oder Hilflosigkeit.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他醉心于诗歌创作,常常沉醉于自己的诗歌世界里,某日,他独自一人在山间漫步,偶然间发现了一处瀑布,水流湍急,飞泻而下,水声震耳欲聋,他被这壮观景象深深吸引,不禁驻足观看。此时,他看到一只顽皮的小猴子,在瀑布旁嬉戏,它时而攀爬在陡峭的岩石上,时而跳跃在飞溅的水花中,姿态轻盈灵活,逗人喜爱。李白不禁被小猴子的举动逗乐了,他哑然失笑,情不自禁地吟诵起一首诗来,歌颂这大自然的奇观和生机勃勃的生命。他一边欣赏着美景,一边回味着小猴子顽皮的举动,心里充满了快乐和喜悦。后来,这则故事被人们传颂,常常用来形容人因某种原因而忍不住笑出声来的情景。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der sich leidenschaftlich der Poesie widmete. Eines Tages wanderte er allein durch die Berge und entdeckte einen Wasserfall. Das tosende Wasser faszinierte ihn zutiefst. Er sah ein kleines, verspieltes Äffchen am Wasserfall spielen, das auf den Felsen kletterte und durch die Gischt hüpfte. Li Bai musste über die Anmut und den Schabernack des Affen lachen und begann spontan, ein Gedicht zu schreiben. Die Geschichte wird oft verwendet, um jemanden zu beschreiben, der vor Lachen ausbricht.
Usage
用于描写因某种原因而忍不住笑出声来的情景。
Wird verwendet, um eine Situation zu beschreiben, in der man unwillkürlich laut lacht.
Examples
-
听到这个笑话,他哑然失笑。
ting dao zhe ge xiaohua, ta yǎ rán shī xiào
Er lachte verlegen, als er den Witz hörte.
-
面对突如其来的夸奖,他哑然失笑。
miàn duì tū rú ér lái de kuā jiǎng, ta yǎ rán shī xiào
Vor dem unerwarteten Lob lachte er verlegen.