破涕为笑 in Gelächter ausbrechen
Explanation
形容喜极而泣,转悲为喜。
beschreibt, wie jemand vor Freude weint und dann lacht, also von Trauer zu Freude wechselt.
Origin Story
小雨是一个非常胆小的女孩。一天,她和妈妈去逛街,不小心走散了。小雨害怕极了,她四处寻找妈妈,却怎么也找不到。她开始哭泣,眼泪像断了线的珠子一样往下掉。这时,一个好心的阿姨看到了她,阿姨耐心地安慰她,并带着她找到了妈妈。见到妈妈的那一刻,小雨停止了哭泣,露出了灿烂的笑容,破涕为笑。
Xiaoyu war ein sehr schüchternes Mädchen. Eines Tages ging sie mit ihrer Mutter einkaufen und verlor sie aus den Augen. Xiaoyu hatte große Angst und suchte überall nach ihrer Mutter, aber sie konnte sie nicht finden. Sie begann zu weinen, ihre Tränen flossen wie Perlen. In diesem Moment sah eine freundliche Frau sie und tröstete sie geduldig. Sie brachte Xiaoyu zu ihrer Mutter. Als Xiaoyu ihre Mutter sah, hörte sie auf zu weinen und lächelte strahlend, von Tränen zu einem strahlenden Lächeln.
Usage
常用作谓语、宾语、状语;形容由哭转笑。
wird oft als Prädikat, Objekt und Adverbial verwendet; beschreibt den Übergang vom Weinen zum Lachen.
Examples
-
听到这个好消息,她破涕为笑。
ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta po ti wei xiao
Nach dieser guten Nachricht brach sie in Lachen aus.
-
孩子终于找到了,父母破涕为笑。
haizi zhongyu zhaodao le, fumu po ti wei xiao
Die Eltern lachten, als sie ihr Kind endlich gefunden hatten