破涕为笑 pò tì wéi xiào romper em lágrimas

Explanation

形容喜极而泣,转悲为喜。

Descreve o ato de chorar de alegria, passando da tristeza para a alegria

Origin Story

小雨是一个非常胆小的女孩。一天,她和妈妈去逛街,不小心走散了。小雨害怕极了,她四处寻找妈妈,却怎么也找不到。她开始哭泣,眼泪像断了线的珠子一样往下掉。这时,一个好心的阿姨看到了她,阿姨耐心地安慰她,并带着她找到了妈妈。见到妈妈的那一刻,小雨停止了哭泣,露出了灿烂的笑容,破涕为笑。

xiaoyu shi ge feichang danxiao de nvhai. yitian, ta he mama qu guangjie, bu xiaoxin zousan le. xiaoyu haipa jile, ta sichu xunzhao mama, que zenme ye zhaodao bule. ta kai shi kuqi, yanlei xiang duanle xian de zhuzi yiyang wang xia diao. zhe shi, yige haoxin de ayi kan dao le ta, ayi naixin de anwei ta, bing daizhe ta zhaodao le mama. jiandao mama de name yike, xiaoyu tingzhi le kuqi, lou chu le canlan de xiaorong, po ti wei xiao.

Xiaoyu era uma menina muito tímida. Um dia, ela foi às compras com sua mãe e acidentalmente se perderam. Xiaoyu ficou muito assustada, procurou sua mãe por toda parte, mas não conseguiu encontrá-la. Ela começou a chorar, suas lágrimas caíam como pérolas quebradas. Nesse momento, uma tia gentil a viu, a tia a consolou pacientemente e a levou para encontrar sua mãe. No momento em que viu sua mãe, Xiaoyu parou de chorar e mostrou um sorriso brilhante, de lágrimas a risos.

Usage

常用作谓语、宾语、状语;形容由哭转笑。

chang yong zuo weiyǔ, bǐnyǔ, zhuàngyǔ; xiáoróng yóu kū zhuǎn xiào

Usado frequentemente como predicado, objeto e advérbio; descreve a transição de chorar para rir.

Examples

  • 听到这个好消息,她破涕为笑。

    ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta po ti wei xiao

    Ela começou a rir ao ouvir a boa notícia.

  • 孩子终于找到了,父母破涕为笑。

    haizi zhongyu zhaodao le, fumu po ti wei xiao

    Os pais começaram a chorar quando finalmente encontraram seu filho