破涕为笑 romper a llorar
Explanation
形容喜极而泣,转悲为喜。
Describe el llanto de alegría, el cambio de tristeza a alegría
Origin Story
小雨是一个非常胆小的女孩。一天,她和妈妈去逛街,不小心走散了。小雨害怕极了,她四处寻找妈妈,却怎么也找不到。她开始哭泣,眼泪像断了线的珠子一样往下掉。这时,一个好心的阿姨看到了她,阿姨耐心地安慰她,并带着她找到了妈妈。见到妈妈的那一刻,小雨停止了哭泣,露出了灿烂的笑容,破涕为笑。
Xiaoyu era una niña muy tímida. Un día, fue de compras con su madre y accidentalmente se perdieron. Xiaoyu estaba muy asustada, buscó a su madre por todas partes, pero no pudo encontrarla. Comenzó a llorar, sus lágrimas caían como perlas rotas. En este momento, una amable tía la vio, la tía la consoló pacientemente y la llevó a encontrar a su madre. En el momento en que vio a su madre, Xiaoyu dejó de llorar y mostró una sonrisa brillante, de lágrimas a risas.
Usage
常用作谓语、宾语、状语;形容由哭转笑。
Se utiliza a menudo como predicado, objeto y adverbio; describe la transición de llorar a reír.
Examples
-
听到这个好消息,她破涕为笑。
ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta po ti wei xiao
Soltó una carcajada al oír la buena noticia.
-
孩子终于找到了,父母破涕为笑。
haizi zhongyu zhaodao le, fumu po ti wei xiao
Los padres rompieron a llorar cuando finalmente encontraron a su hijo