破涕为笑 расплакаться от смеха
Explanation
形容喜极而泣,转悲为喜。
Описание того, как человек плачет от радости, переходя от грусти к радости.
Origin Story
小雨是一个非常胆小的女孩。一天,她和妈妈去逛街,不小心走散了。小雨害怕极了,她四处寻找妈妈,却怎么也找不到。她开始哭泣,眼泪像断了线的珠子一样往下掉。这时,一个好心的阿姨看到了她,阿姨耐心地安慰她,并带着她找到了妈妈。见到妈妈的那一刻,小雨停止了哭泣,露出了灿烂的笑容,破涕为笑。
Рита была очень застенчивой девочкой. Однажды она пошла за покупками со своей матерью и случайно потерялась. Рита очень испугалась, она искала свою мать повсюду, но не смогла её найти. Она начала плакать, её слёзы падали, как разорванные бусины. В этот момент её увидела добрая тётя, тётя терпеливо утешила её и помогла найти мать. Увидев мать, Рита перестала плакать и показала яркую улыбку, от слёз перейдя к смеху.
Usage
常用作谓语、宾语、状语;形容由哭转笑。
Часто используется в качестве сказуемого, дополнения и обстоятельства; описывает переход от плача к смеху.
Examples
-
听到这个好消息,她破涕为笑。
ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta po ti wei xiao
Услышав эту радостную новость, она расплакалась от смеха.
-
孩子终于找到了,父母破涕为笑。
haizi zhongyu zhaodao le, fumu po ti wei xiao
Ребенка наконец-то нашли, родители расплакались от счастья.