泪如雨下 Lágrimas como chuva
Explanation
形容伤心、难过、害怕到极点,眼泪像下雨一样不停地流。
Descreve um sentimento de tristeza, sofrimento, medo tão intenso que se chora continuamente.
Origin Story
传说,在很久以前,一个叫小芳的姑娘,从小就失去了父母,和年迈的奶奶相依为命。他们住在山村里,日子过得很清苦。小芳每天都帮奶奶做农活,还去山上采野果,补贴家用。有一天,小芳去山上采野果,突然遇到了一只凶猛的野猪,她吓得惊慌失措,拼命地往山下跑。最后,她跌倒在山坡上,眼看着野猪就要追上来,她绝望地闭上了眼睛,眼泪如雨下,不停地流着。就在这时,一位老猎人路过,看到小芳有危险,立刻拔出猎枪,对着野猪开了一枪,将野猪打跑了。小芳得救了,她感激地看着老猎人,眼泪如雨下,不停地流着。从此以后,小芳和老猎人成了朋友,老猎人经常帮助小芳和她的奶奶,他们之间建立了深厚的感情。
Diz-se que na antiguidade, uma jovem chamada Xiao Fang vivia que tinha perdido os pais em tenra idade e só vivia com a avó idosa. Elas viviam numa aldeia montanhosa e levavam uma vida difícil. Xiao Fang ajudava a avó com o trabalho agrícola todos os dias e ia para a montanha colher frutas silvestres para ganhar a vida. Um dia, Xiao Fang foi para a montanha colher frutas silvestres quando, de repente, se deparou com um javali selvagem e feroz. Ela ficou aterrorizada e correu desesperadamente montanha abaixo. Finalmente, ela caiu em uma encosta e viu que o javali estava prestes a alcançá-la. Ela fechou os olhos com desespero e suas lágrimas fluíam como a chuva. Naquele momento, um velho caçador passou por ali, viu que Xiao Fang estava em perigo, imediatamente desembainhou seu rifle de caça e atirou no javali, espantando-o. Xiao Fang foi salva e olhou para o velho caçador com gratidão, suas lágrimas fluíam como a chuva. Desde então, Xiao Fang e o velho caçador se tornaram amigos, o velho caçador costumava ajudar Xiao Fang e sua avó, e elas desenvolveram uma profunda amizade.
Usage
常用于描写人物伤心、难过、害怕到极点的情绪,多用于书面语。
É frequentemente usado para descrever emoções extremas como tristeza, sofrimento, medo. É usado principalmente na linguagem escrita.
Examples
-
听到这个噩耗,她泪如雨下,泣不成声。
tīng dào zhè gè è hào, tā lèi rú yǔ xià, qì bù chéng shēng.
Ao ouvir as más notícias, ela chorou copiosamente, sem conseguir falar.
-
听到这个消息,他泪如雨下,脸上充满了悲伤。
tīng dào zhè gè xiāo xi, tā lèi rú yǔ xià, liǎn shàng chōng mǎn le bēi shāng.
Ao ouvir a notícia, ele chorou copiosamente, seu rosto cheio de tristeza.