泪流满面 chorar copiosamente
Explanation
形容泪水很多,布满面颊,多用于表达极度悲伤、痛苦或感动。
Descreve muitas lágrimas cobrindo o rosto, principalmente usado para expressar tristeza extrema, dor ou emoção.
Origin Story
小雨是一个善良的女孩,她从小就失去了父母,独自一人生活。一天,她得知自己唯一亲人的奶奶去世的消息,她悲痛欲绝,泪流满面,仿佛要把所有的悲伤都哭出来。她紧紧抱着奶奶的照片,回忆着奶奶对她的点点滴滴,曾经的温暖瞬间涌上心头,却又被无尽的悲伤和思念所吞噬。她哭累了,才慢慢地睡去,泪痕早已干涸,却在她的脸上留下了深深的印记。第二天,她强忍着悲痛,为奶奶准备后事,虽然泪流满面,但她心中却充满着对奶奶的感激和爱,因为奶奶的爱一直陪伴着她,温暖着她,将永远铭刻在她的心中。
Xiaoyu era uma menina gentil que perdeu os pais quando era muito jovem e vivia sozinha. Um dia, ela recebeu a notícia da morte de seu único parente vivo, sua avó. Ela ficou desolada e chorou ininterruptamente, como se quisesse chorar toda a sua dor. Abraçando firmemente a foto de sua avó, ela se lembrou de cada detalhe do amor de sua avó por ela; momentos de calor inundaram sua mente, mas foram superados por uma tristeza e um anseio sem fim. Esgotada de tanto chorar, ela lentamente adormeceu; suas lágrimas haviam secado, mas deixaram marcas profundas em seu rosto. No dia seguinte, apesar de sua dor, ela preparou o funeral de sua avó. Embora ela chorasse, seu coração estava cheio de gratidão e amor por sua avó, cujo amor sempre a havia acompanhado e aquecido, e que para sempre estaria gravado em seu coração.
Usage
常用作谓语、状语,形容极度悲伤、痛苦或感动。
Frequentemente usado como predicado ou advérbio, para expressar tristeza extrema, dor ou emoção.
Examples
-
听到这个噩耗,她泪流满面。
tīng dào zhège è hào, tā lèi liú mǎn miàn
Ao ouvir essa terrível notícia, ela chorou amargamente.
-
他跪在地上,泪流满面地忏悔自己的罪行。
tā guì zài dì shang, lèi liú mǎn miàn dì chàn huǐ zìjǐ de zuì xíng
Ele se ajoelhou no chão, chorando amargamente por seu crime.
-
面对着亲人的遗像,他泪流满面,泣不成声。
miàn duì zhe qīn rén de yí xiàng, tā lèi liú mǎn miàn, qì bù chéng shēng
Ele chorou desconsoladamente diante do retrato de sua família, sem conseguir falar.