泪流满面 llorar a mares
Explanation
形容泪水很多,布满面颊,多用于表达极度悲伤、痛苦或感动。
Describe muchas lágrimas que cubren la cara, usado principalmente para expresar tristeza extrema, dolor o emoción.
Origin Story
小雨是一个善良的女孩,她从小就失去了父母,独自一人生活。一天,她得知自己唯一亲人的奶奶去世的消息,她悲痛欲绝,泪流满面,仿佛要把所有的悲伤都哭出来。她紧紧抱着奶奶的照片,回忆着奶奶对她的点点滴滴,曾经的温暖瞬间涌上心头,却又被无尽的悲伤和思念所吞噬。她哭累了,才慢慢地睡去,泪痕早已干涸,却在她的脸上留下了深深的印记。第二天,她强忍着悲痛,为奶奶准备后事,虽然泪流满面,但她心中却充满着对奶奶的感激和爱,因为奶奶的爱一直陪伴着她,温暖着她,将永远铭刻在她的心中。
Xiaoyu era una niña amable que perdió a sus padres a una edad temprana y vivía sola. Un día, recibió la noticia del fallecimiento de su único familiar restante, su abuela. Con el corazón roto, lloró sin cesar, como si quisiera llorar todo su dolor. Sosteniendo con fuerza la foto de su abuela, recordó cada detalle del amor de su abuela hacia ella; momentos de calidez inundaron su mente, pero fueron superados por una tristeza y un anhelo sin fin. Agotada de tanto llorar, lentamente se quedó dormida; sus lágrimas se habían secado, pero dejaron profundas marcas en su rostro. Al día siguiente, soportando con valentía su dolor, preparó el funeral de su abuela. Aunque lloró, su corazón estaba lleno de gratitud y amor por su abuela, cuyo amor siempre la había acompañado y calentado, y que para siempre estaría grabado en su corazón.
Usage
常用作谓语、状语,形容极度悲伤、痛苦或感动。
A menudo se usa como predicado o adverbio, para expresar tristeza extrema, dolor o emoción.
Examples
-
听到这个噩耗,她泪流满面。
tīng dào zhège è hào, tā lèi liú mǎn miàn
Al escuchar la terrible noticia, ella lloró amargamente.
-
他跪在地上,泪流满面地忏悔自己的罪行。
tā guì zài dì shang, lèi liú mǎn miàn dì chàn huǐ zìjǐ de zuì xíng
Él se arrodilló en el suelo, llorando amargamente por su crimen.
-
面对着亲人的遗像,他泪流满面,泣不成声。
miàn duì zhe qīn rén de yí xiàng, tā lèi liú mǎn miàn, qì bù chéng shēng
Lloró desconsoladamente frente al retrato de su familia, sin poder hablar.