泪流满面 lèi liú mǎn miàn рыдать

Explanation

形容泪水很多,布满面颊,多用于表达极度悲伤、痛苦或感动。

Описание множества слез, покрывающих лицо, в основном используется для выражения крайней печали, боли или эмоций.

Origin Story

小雨是一个善良的女孩,她从小就失去了父母,独自一人生活。一天,她得知自己唯一亲人的奶奶去世的消息,她悲痛欲绝,泪流满面,仿佛要把所有的悲伤都哭出来。她紧紧抱着奶奶的照片,回忆着奶奶对她的点点滴滴,曾经的温暖瞬间涌上心头,却又被无尽的悲伤和思念所吞噬。她哭累了,才慢慢地睡去,泪痕早已干涸,却在她的脸上留下了深深的印记。第二天,她强忍着悲痛,为奶奶准备后事,虽然泪流满面,但她心中却充满着对奶奶的感激和爱,因为奶奶的爱一直陪伴着她,温暖着她,将永远铭刻在她的心中。

xiǎo yǔ shì yīgè shàn liáng de nǚ hái, tā cóng xiǎo jiù shī qù le fù mǔ, dú zì yī rén shēng huó. yī tiān, tā děng zhī zìjǐ wéi yī qīn rén de nǎi nai qù shì de xiāo xī, tā bēi tòng yù jué, lèi liú mǎn miàn, fǎng fú yào bǎ suǒ yǒu de bēi shāng dōu kū chū lái. tā jǐn jǐn bào zhe nǎi nai de zhào piàn, huí yì zhe nǎi nai duì tā de diǎn diǎn dī dī, céng jīng de wēn nuǎn shùn jiān yǒng shang xīn tóu, què yòu bèi wú jìn de bēi shāng hé sī niàn suǒ tūn shì. tā kū lèi le, cái màn màn de shuì qù, lèi hén zǎo yǐ gān hé, què zài tā de liǎn shang liú xià le shēn shēn de yìn jì. dì èr tiān, tā qiáng rěn zhe bēi tòng, wèi nǎi nai zhǔn bèi hòu shì, suī rán lèi liú mǎn miàn, dàn tā xīn zhōng què chōng mǎn zhe duì nǎi nai de gǎn jī hé ài, yīn wèi nǎi nai de ài yī zhí péi bàn zhe tā, wēn nuǎn zhe tā, jiāng yǒng yuǎn míng kè zài tā de xīn zhōng.

Сяоюй была доброй девочкой, которая потеряла родителей в раннем возрасте и жила одна. Однажды она получила известие о смерти единственной оставшейся в живых родственницы – бабушки. Она была убита горем и рыдала безутешно, словно желая выплакать всю свою скорбь. Крепко держа фотографию бабушки, она вспоминала каждую деталь бабушкиной любви к ней, моменты тепла наполняли ее разум, но были заглушены бесконечной печалью и тоской. Устав плакать, она медленно заснула, слезы высохли, но оставили глубокие следы на ее лице. На следующий день она мужественно перенесла свое горе и подготовила похороны бабушки. Хотя она плакала, ее сердце было полно благодарности и любви к бабушке, чья любовь всегда сопровождала и согревала ее, и навсегда останется в ее сердце.

Usage

常用作谓语、状语,形容极度悲伤、痛苦或感动。

cháng yòng zuò wèi yǔ, zhuàng yǔ, xióng róng jí dù bēi shāng, tòng kǔ huò gǎn dòng

Часто используется в качестве сказуемого или обстоятельства, чтобы выразить крайнюю печаль, боль или эмоции.

Examples

  • 听到这个噩耗,她泪流满面。

    tīng dào zhège è hào, tā lèi liú mǎn miàn

    Услышав эту ужасную весть, она расплакалась.

  • 他跪在地上,泪流满面地忏悔自己的罪行。

    tā guì zài dì shang, lèi liú mǎn miàn dì chàn huǐ zìjǐ de zuì xíng

    Он упал на колени, горько рыдая о своем преступлении.

  • 面对着亲人的遗像,他泪流满面,泣不成声。

    miàn duì zhe qīn rén de yí xiàng, tā lèi liú mǎn miàn, qì bù chéng shēng

    Перед портретом своей семьи он рыдал, не в силах говорить