眉开眼笑 широко улыбаться
Explanation
形容人高兴愉快的样子,眉头舒展,眼含笑意。
Описание человека, который счастлив и доволен, с расслабленными бровями и улыбающимися глазами.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的农夫老张。他辛勤劳作,日出而作,日落而息,生活虽然清贫,却也其乐融融。一天,老张精心照料的稻田丰收了,金灿灿的稻穗沉甸甸地压弯了稻秆,空气中弥漫着稻谷的清香。老张看着这丰收的景象,心里充满了喜悦,不禁眉开眼笑。他仿佛看到孩子们吃着香甜的米饭,脸上洋溢着幸福的笑容。晚上,老张把丰收的消息告诉了家人,妻儿老小都眉开眼笑,家中充满了欢声笑语,其乐融融。他们一起分享着丰收的喜悦,庆祝来之不易的成果。老张知道,这来之不易的幸福,离不开他一年的辛勤劳作和对生活的热爱,更离不开家人默默的支持和理解。他相信,只要他们继续努力,生活将会越来越好,未来的日子一定会更加幸福美满。而这丰收的景象和喜悦的笑容,将永远铭刻在他的记忆中,成为他一生中最美好的回忆。
Давным-давно, в маленькой горной деревушке жил добрый фермер по имени Чжан. Он много работал, вставал с восходом солнца и ложился с заходом. Хотя его жизнь была простой, он был доволен. Однажды, тщательно обработанный Чжаном рисовый участок дал обильный урожай; тяжелые золотистые колосья склоняли стебли к земле, а сладкий запах риса наполнял воздух. Чжан посмотрел на щедрый урожай, его сердце переполнилось радостью, и он невольно улыбнулся. Он представил, как его дети едят сладкий рис, а их лица светятся от счастья. В тот вечер Чжан поделился радостью урожая со своей семьей. Его жена, дети и родители широко улыбались, их дом наполнился смехом и теплом. Они разделили радость урожая, отпраздновав свой заслуженный успех. Чжан знал, что это заслуженное счастье — результат его годового труда и любви к жизни, а также молчаливой поддержки и понимания его семьи. Он верил, что если они будут продолжать стараться, их жизнь улучшится, а будущее наполнится ещё большим счастьем и радостью. Эта картина изобилия и радостных улыбок навсегда останется в его памяти, драгоценным воспоминанием его жизни.
Usage
用于描写人高兴愉快的神情。
Используется для описания счастливого и довольного выражения лица.
Examples
-
听到这个好消息,他眉开眼笑。
ting dao zhege hao xiaoxi, ta mei kai yan xiao.
Услышав эту хорошую новость, он рассмеялся.
-
孩子们收到礼物,个个眉开眼笑。
haizi men shou dao liwu, ge ge mei kai yan xiao.
Дети, получив подарки, все улыбались.