眉开眼笑 méi kāi yǎn xiào mapangiti ng malapad

Explanation

形容人高兴愉快的样子,眉头舒展,眼含笑意。

Inilalarawan nito ang isang taong masaya at nalulugod, na may nakakarelaks na kilay at nakangiting mga mata.

Origin Story

很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的农夫老张。他辛勤劳作,日出而作,日落而息,生活虽然清贫,却也其乐融融。一天,老张精心照料的稻田丰收了,金灿灿的稻穗沉甸甸地压弯了稻秆,空气中弥漫着稻谷的清香。老张看着这丰收的景象,心里充满了喜悦,不禁眉开眼笑。他仿佛看到孩子们吃着香甜的米饭,脸上洋溢着幸福的笑容。晚上,老张把丰收的消息告诉了家人,妻儿老小都眉开眼笑,家中充满了欢声笑语,其乐融融。他们一起分享着丰收的喜悦,庆祝来之不易的成果。老张知道,这来之不易的幸福,离不开他一年的辛勤劳作和对生活的热爱,更离不开家人默默的支持和理解。他相信,只要他们继续努力,生活将会越来越好,未来的日子一定会更加幸福美满。而这丰收的景象和喜悦的笑容,将永远铭刻在他的记忆中,成为他一生中最美好的回忆。

henjiu yiqian, zai yige xiaoshancun li, zh zhu zhe yi wei shanliang de nongfu lao zhang. ta xinqin laozhuo, richu er zuo, riluo er xi, shenghuo suiran qingpin, que ye qile rongrong. yitian, lao zhang jingxin zhaoliao de daoti an fengshou le, jincancan de daosui chendiandain di yawan le daogan, kongqi zhong miman zhe daogu de qingxiang. lao zhang kanzhe zhe fengshou de jingxiang, xinli chongman le xiyue, buning mei kai yan xiao. ta fangfu kan dao haizi men chizhe xiangtian de mifan, lian shang yangyi zhe xingfu de xiaorong. wanshang, lao zhang ba fengshou de xiaoxi gaosule jiaren, qi er lao xiao dou mei kai yan xiao, jiazhong chongman le huansheng xiaoyu, qile rongrong. tamen yiqi fenxiang zhe fengshou de xiyue, qingzhu laizhibuyi de chengguo. lao zhang zhidao, zhe laizhibuyi de xingfu, libukaita yinian de xinqin laozhuo he dui shenghuo de re'ai, geng libukao jiaren momomo de zhichi he lijie. ta xiangxin, zhiyao tamen jixu nuli, shenghuo jiang hui yuelaiyue hao, weilai de rizi yiding hui gengjia xingfu meiman. er zhe fengshou de jingxiang he xiyue de xiaorong, jiang yongyuan mingke zai ta de jiyi zhong, chengwei ta yisheng zhong zui meiliao de huiyi.

Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang mabait na magsasaka na nagngangalang Zhang. Siya ay masipag, nagigising siya kasabay ng pagsikat ng araw at natutulog kasabay ng paglubog nito. Bagama't simple ang kanyang buhay, siya ay kontento. Isang araw, ang palayan ng bigas na maingat niyang inalagaan ay nagbunga ng saganang ani; ang mabibigat na gintong mga uhay ng bigas ay yumuko sa mga tangkay, at ang matamis na amoy ng bigas ay pumuno sa hangin. Tiningnan ni Zhang ang masaganang tanawin, ang kanyang puso ay napuno ng kagalakan, at hindi niya mapigilang mapangiti. Inisip niya ang kanyang mga anak na kumakain ng matamis na kanin, ang kanilang mga mukha ay napupuno ng kaligayahan. Nang gabing iyon, ibinahagi ni Zhang ang balita ng ani sa kanyang pamilya. Ang kanyang asawa, mga anak, at mga magulang ay napangiti, ang kanilang tahanan ay napuno ng tawanan at init. Ibinahagi nila ang kagalakan ng ani, ipinagdiwang ang kanilang pinaghirapan na tagumpay. Alam ni Zhang na ang pinaghirapan nilang kaligayahan na ito ay bunga ng kanyang isang taong pagpapagal at pagmamahal sa buhay, at gayundin dahil sa tahimik na suporta at pag-unawa ng kanyang pamilya. Naniniwala siya na hangga't patuloy silang magsisikap, ang kanilang buhay ay magiging mas mabuti, at ang kanilang kinabukasan ay mapupuno ng higit na kaligayahan at kagalakan. Ang tanawin ng kasaganaan at mga ngiting puno ng kagalakan na ito ay mananatili sa kanyang alaala magpakailanman, isang mahalagang alaala sa kanyang buhay.

Usage

用于描写人高兴愉快的神情。

yongyu miaoxie ren gaoxing yu kuai de shenqing

Ginagamit upang ilarawan ang isang masaya at nalulugod na ekspresyon ng mukha.

Examples

  • 听到这个好消息,他眉开眼笑。

    ting dao zhege hao xiaoxi, ta mei kai yan xiao.

    Nang marinig ang magandang balitang ito, siya ay napangiti ng malapad.

  • 孩子们收到礼物,个个眉开眼笑。

    haizi men shou dao liwu, ge ge mei kai yan xiao.

    Ang mga bata ay napangiti nang matanggap ang mga regalo.