笑逐颜开 nagagalak
Explanation
形容笑得很开心,满脸笑容的样子。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong masaya at nakangiti.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的老人和他的孙子。孙子从小就懂事听话,老人非常疼爱他。有一天,孙子放学回家,手里拿着一张奖状,脸上洋溢着喜悦。老人看到孙子如此高兴,也跟着笑逐颜开。他紧紧地抱着孙子,激动地说:"我的好孙子,你真棒!" 孙子把奖状递给老人,骄傲地向他讲述了在学校里的点点滴滴。老人一边听,一边不住地点头,脸上露出了欣慰的笑容。那一刻,他们的脸上都洋溢着幸福的光芒,整个小屋都充满了温馨和快乐。从此以后,老人更加勤奋地工作,孙子也更加努力地学习,他们的日子过得越来越幸福美满。
Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, may naninirahang mabait na matandang lalaki at ang kanyang apo. Ang apo ay masunurin at matalino mula pagkabata, at mahal na mahal siya ng lolo. Isang araw, umuwi ang apo mula sa paaralan na may hawak na isang sertipiko ng parangal, ang kanyang mukha ay nagniningning sa saya. Nang makita ang apo na masaya, ang lolo ay napangiti rin ng malapad. Mahigpit niyang niyakap ang kanyang apo at masayang sinabi, "Ang aking mabuting apo, ikaw ay kahanga-hanga!" Ibinigay ng apo ang sertipiko sa kanyang lolo at ipinagmalaki ang kanyang mga karanasan sa paaralan. Nakinig nang mabuti ang lolo, paulit-ulit na tumango, na may ekspresyon ng ginhawa sa kanyang mukha. Sa sandaling iyon, ang kanilang mga mukha ay puno ng kaligayahan, at ang buong bahay ay puno ng init at saya. Mula noon, ang lolo ay nagtrabaho nang mas mahirap, at ang apo ay nag-aral nang mas masigasig, at ang kanilang buhay ay naging mas masaya at maayos.
Usage
用于形容非常高兴、快乐的心情。
Ginagamit upang ilarawan ang isang masaya at maligayang kalooban.
Examples
-
听到这个好消息,他笑逐颜开。
tīngdào zhège hǎoxiāoxī, tā xiào zhú yán kāi。
Nang marinig niya ang magandang balitang ito, siya ay labis na natuwa.
-
孩子们收到礼物,个个笑逐颜开。
háizimen shōudào lǐwù, gège xiào zhú yán kāi。
Ang mga bata ay labis na natuwa sa kanilang mga regalo, ang kanilang mga mukha ay nagniningning sa tuwa.