笑逐颜开 radiante de alegría
Explanation
形容笑得很开心,满脸笑容的样子。
Describe a alguien que está muy feliz y sonriente.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一位善良的老人和他的孙子。孙子从小就懂事听话,老人非常疼爱他。有一天,孙子放学回家,手里拿着一张奖状,脸上洋溢着喜悦。老人看到孙子如此高兴,也跟着笑逐颜开。他紧紧地抱着孙子,激动地说:"我的好孙子,你真棒!" 孙子把奖状递给老人,骄傲地向他讲述了在学校里的点点滴滴。老人一边听,一边不住地点头,脸上露出了欣慰的笑容。那一刻,他们的脸上都洋溢着幸福的光芒,整个小屋都充满了温馨和快乐。从此以后,老人更加勤奋地工作,孙子也更加努力地学习,他们的日子过得越来越幸福美满。
Hace mucho tiempo, en un pequeño pueblo de montaña, vivía un anciano amable y su nieto. El nieto era sensato y obediente desde pequeño, y el anciano lo quería mucho. Un día, el nieto volvió de la escuela con un certificado de premio en la mano, su rostro irradiaba alegría. Al ver a su nieto tan feliz, el anciano también sonrió radiantemente. Abrazó con fuerza a su nieto y dijo emocionado: "¡Mi querido nieto, eres increíble!" El nieto le entregó el certificado al anciano y le contó con orgullo sus experiencias en la escuela. El anciano escuchaba atentamente, asintiendo repetidamente, con una expresión de alivio en su rostro. En ese momento, sus rostros estaban llenos de felicidad, y toda la casa estaba llena de calidez y alegría. A partir de entonces, el anciano trabajó aún más duro, y el nieto estudió aún más diligentemente, y sus vidas se volvieron cada vez más felices y armoniosas.
Usage
用于形容非常高兴、快乐的心情。
Se usa para describir un estado de ánimo muy feliz y alegre.
Examples
-
听到这个好消息,他笑逐颜开。
tīngdào zhège hǎoxiāoxī, tā xiào zhú yán kāi。
Al oír las buenas noticias, se le iluminó el rostro.
-
孩子们收到礼物,个个笑逐颜开。
háizimen shōudào lǐwù, gège xiào zhú yán kāi。
Los niños estaban encantados con sus regalos, sus caras brillaban de alegría.