泣不成声 chorar descontroladamente
Explanation
形容因悲伤而无法发出声音的哭泣状态,强调极度伤心。
Descreve um estado de choro tão intenso que não se consegue emitir som algum, enfatizando a tristeza extrema.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,有个书生叫李靖,他怀揣着满腔抱负进京赶考。路遇大雨,他躲进一座破庙里避雨。庙里住着一个老和尚,他见李靖衣衫褴褛,便留他吃了顿斋饭。之后,李靖与老和尚相谈甚欢,老和尚听完李靖的抱负后,意味深长地说:‘年轻人,人生之路漫长,且行且珍惜,切莫因一时的挫折而灰心丧气。’说完,老和尚拿出珍藏多年的古书赠与李靖。李靖千恩万谢地告别了老和尚。然而,赶考途中,李靖却意外落榜。他独自一人坐在桥边,望着波光粼粼的河水,回想起老和尚的教诲,不禁泪如雨下,泣不成声。他悔恨自己准备不足,辜负了老和尚的期望。过了许久,他才擦干眼泪,重拾信心,决定继续努力,再赴考场。
Durante o reinado do Imperador Taizong na Dinastia Tang, havia um estudioso chamado Li Jing que viajou para a capital para fazer os exames imperiais. Ele encontrou uma forte tempestade e buscou abrigo em um templo dilapidado. Um velho monge morava no templo, e vendo as roupas esfarrapadas de Li Jing, ofereceu-lhe uma refeição simples. Mais tarde, Li Jing e o monge conversaram amigavelmente. Depois de ouvir as aspirações de Li Jing, o monge disse significativamente: "Jovem, o caminho da vida é longo; aprecie cada passo e não se desanime com contratempos temporários." Então, o monge deu a Li Jing um livro antigo que ele havia guardado por anos. Li Jing agradeceu ao monge profusamente e partiu. No entanto, a caminho dos exames, Li Jing inesperadamente falhou. Ele se sentou sozinho à beira de um rio, olhando para a água cintilante. Ele se lembrou das palavras do monge e não pôde deixar de chorar descontroladamente. Ele se arrependeu de sua preparação inadequada e sentiu que havia decepcionado as expectativas do monge. Depois de um longo tempo, ele enxugou as lágrimas, recuperou sua confiança e decidiu se esforçar mais e fazer o exame novamente.
Usage
用于描写因极度悲伤而不能发出声音的哭泣状态。
Usado para descrever um estado de choro tão intenso que não se consegue emitir nenhum som devido a uma dor extrema.
Examples
-
听到这个噩耗,她泣不成声。
tīng dào zhège èghào, tā qì bù chéng shēng
Ao ouvir essa terrível notícia, ela chorou inconsolavelmente.
-
他伤心地泣不成声,久久不能平静。
tā shāngxīn de qì bù chéng shēng, jiǔjiǔ bù néng píngjìng
Ele chorou tanto que não conseguia se acalmar.
-
孩子委屈地泣不成声,令人心疼。
háizi wěiqū de qì bù chéng shēng, lìng rén xīnténg
A criança chorava desconsoladamente, era de partir o coração