泪如雨下 Tears like rain
Explanation
形容伤心、难过、害怕到极点,眼泪像下雨一样不停地流。
Describes a feeling of sadness, grief, fear so intense that one cries continuously.
Origin Story
传说,在很久以前,一个叫小芳的姑娘,从小就失去了父母,和年迈的奶奶相依为命。他们住在山村里,日子过得很清苦。小芳每天都帮奶奶做农活,还去山上采野果,补贴家用。有一天,小芳去山上采野果,突然遇到了一只凶猛的野猪,她吓得惊慌失措,拼命地往山下跑。最后,她跌倒在山坡上,眼看着野猪就要追上来,她绝望地闭上了眼睛,眼泪如雨下,不停地流着。就在这时,一位老猎人路过,看到小芳有危险,立刻拔出猎枪,对着野猪开了一枪,将野猪打跑了。小芳得救了,她感激地看着老猎人,眼泪如雨下,不停地流着。从此以后,小芳和老猎人成了朋友,老猎人经常帮助小芳和她的奶奶,他们之间建立了深厚的感情。
It is said that in ancient times, a young girl named Xiao Fang lived who had lost her parents at a young age and lived only with her elderly grandmother. They lived in a mountain village and had a hard life. Xiao Fang helped her grandmother with farm work every day and went to the mountains to pick wild fruits to make ends meet. One day, Xiao Fang went to the mountains to pick wild fruits when she suddenly encountered a fierce wild boar. She was terrified and ran desperately down the mountain. Finally, she fell on a slope and saw that the wild boar was about to catch up with her. She closed her eyes in despair, and her tears streamed down like rain. At that moment, an old hunter passed by, saw that Xiao Fang was in danger, immediately drew his hunting rifle, and fired at the wild boar, driving it away. Xiao Fang was saved, and she looked at the old hunter gratefully, her tears streaming down like rain. From then on, Xiao Fang and the old hunter became friends, the old hunter often helped Xiao Fang and her grandmother, and they developed a deep friendship.
Usage
常用于描写人物伤心、难过、害怕到极点的情绪,多用于书面语。
Often used to describe extreme emotions such as sadness, grief, fear. Mostly used in written language.
Examples
-
听到这个噩耗,她泪如雨下,泣不成声。
tīng dào zhè gè è hào, tā lèi rú yǔ xià, qì bù chéng shēng.
Hearing the bad news, she burst into tears, unable to speak.
-
听到这个消息,他泪如雨下,脸上充满了悲伤。
tīng dào zhè gè xiāo xi, tā lèi rú yǔ xià, liǎn shàng chōng mǎn le bēi shāng.
He burst into tears on hearing the news, his face full of sadness.