忍俊不禁 忍俊不禁(인준불진)
Explanation
忍俊不禁的意思是忍不住笑,形容非常可笑。
忍俊不禁은 웃음을 참을 수 없다는 뜻으로, 매우 우스운 것을 표현하는 말입니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个才华横溢的官员,名叫李白。一天,他正与友人饮酒作乐,突然听到窗外传来一阵阵奇怪的叫声。好奇之下,他推开窗户,只见一只肥胖的猫正倒挂在树枝上,拼命地挣扎着,模样滑稽至极。李白和友人见状,都忍不住哈哈大笑,笑声震彻庭院。李白的友人指着那只猫说道:‘这猫就像那舞台上的小丑,真是滑稽可笑!’李白听了,也觉得好笑,说道:‘是啊,我真是忍俊不禁啊!’说完,两人又大笑起来,笑声久久不息。这便是‘忍俊不禁’的由来。此后,‘忍俊不禁’便成了人们形容忍不住要发笑时常用的词语,表达了那种发自内心的愉悦和轻松。
당나라 시대에 이백이라는 재능 있는 관리가 있었다고 합니다. 어느 날 친구들과 술을 마시며 즐거운 시간을 보내고 있던 중, 창밖에서 이상한 소리가 들려왔습니다. 호기심에 창문을 열어보니, 뚱뚱한 고양이가 나무 가지에 거꾸로 매달려 필사적으로 발버둥 치고 있는 모습이 보였습니다. 그 모습은 매우 우스꽝스러웠습니다. 이백과 친구들은 웃음을 참지 못하고 크게 웃었고, 그 웃음소리는 마당에 가득 울려 퍼졌습니다. 이백의 친구는 그 고양이를 가리키며 “이 고양이는 무대 위의 광대 같아. 정말 우스꽝스럽다!”라고 말했습니다. 이백도 재밌다고 느껴 “그래, 웃음을 참을 수 없었어!”라고 말했습니다. 그리고 두 사람은 다시 웃었고, 그 웃음소리는 오랫동안 계속되었습니다. 이것이 바로 “忍俊不禁”이라는 표현의 유래입니다. 그 이후로 “忍俊不禁”은 웃음을 참을 수 없다는 것을 표현하는 말로 자주 사용되어, 마음속 깊은 곳에서 우러나오는 기쁨과 편안함을 나타냅니다。
Usage
用于描写忍不住笑的情况,多用于口语。
웃음을 참을 수 없는 상황을 묘사하는 데 사용되며, 주로 구어체에서 사용됩니다.
Examples
-
看到他滑稽的表演,我忍俊不禁,笑出了声。
kan dao ta huaji de biaoyan, wo renjunbujin, xiao chule sheng.
그의 우스꽝스러운 공연을 보고 웃음을 참을 수 없었다.
-
听到这个笑话,我们都忍俊不禁。
ting dao zhege xiaohua, women dou renjunbujin
그 농담을 듣고 모두 웃음을 터뜨렸다.