忍俊不禁 rěn jùn bù jìn
Explanation
忍俊不禁的意思是忍不住笑,形容非常可笑。
L'idioma “rěn jùn bù jìn” significa non riuscire a trattenere le risate; descrive qualcosa di estremamente divertente.
Origin Story
话说唐朝时期,有个才华横溢的官员,名叫李白。一天,他正与友人饮酒作乐,突然听到窗外传来一阵阵奇怪的叫声。好奇之下,他推开窗户,只见一只肥胖的猫正倒挂在树枝上,拼命地挣扎着,模样滑稽至极。李白和友人见状,都忍不住哈哈大笑,笑声震彻庭院。李白的友人指着那只猫说道:‘这猫就像那舞台上的小丑,真是滑稽可笑!’李白听了,也觉得好笑,说道:‘是啊,我真是忍俊不禁啊!’说完,两人又大笑起来,笑声久久不息。这便是‘忍俊不禁’的由来。此后,‘忍俊不禁’便成了人们形容忍不住要发笑时常用的词语,表达了那种发自内心的愉悦和轻松。
Si narra che durante la dinastia Tang, c'era un funzionario di talento di nome Li Bai. Un giorno, stava bevendo e divertendosi con i suoi amici quando improvvisamente sentì strani rumori provenire dall'esterno della finestra. Incuriosito, aprì la finestra e vide un gatto grasso appeso a testa in giù a un ramo d'albero, che si dibatteva disperatamente. Il suo aspetto era estremamente comico. Li Bai e i suoi amici scoppiarono a ridere, le loro risate echeggiavano nel cortile. L'amico di Li Bai indicò il gatto e disse: 'Questo gatto è come un pagliaccio sul palcoscenico, così divertente!' Li Bai trovò anche divertente e disse: 'Sì, non posso fare a meno di ridere!' Dopo di che, risero di nuovo, le loro risate durarono a lungo. Questo è come l'espressione “rěn jùn bù jìn” ebbe origine. Da allora, “rěn jùn bù jìn” è stato spesso usato per esprimere l'incapacità di trattenere le risate, esprimendo gioia e serenità sincere.
Usage
用于描写忍不住笑的情况,多用于口语。
Usato per descrivere situazioni in cui non si riesce a trattenere le risate, per lo più usato nel linguaggio parlato.
Examples
-
看到他滑稽的表演,我忍俊不禁,笑出了声。
kan dao ta huaji de biaoyan, wo renjunbujin, xiao chule sheng.
Vedendo la sua buffa performance, non ho potuto fare a meno di ridere.
-
听到这个笑话,我们都忍俊不禁。
ting dao zhege xiaohua, women dou renjunbujin
Sentendo quella barzelletta, abbiamo riso a crepapelle.