忍俊不禁 rěn jùn bù jìn
Explanation
忍俊不禁的意思是忍不住笑,形容非常可笑。
Идиома “rěn jùn bù jìn” означает неспособность сдержать смех; она описывает что-то очень смешное.
Origin Story
话说唐朝时期,有个才华横溢的官员,名叫李白。一天,他正与友人饮酒作乐,突然听到窗外传来一阵阵奇怪的叫声。好奇之下,他推开窗户,只见一只肥胖的猫正倒挂在树枝上,拼命地挣扎着,模样滑稽至极。李白和友人见状,都忍不住哈哈大笑,笑声震彻庭院。李白的友人指着那只猫说道:‘这猫就像那舞台上的小丑,真是滑稽可笑!’李白听了,也觉得好笑,说道:‘是啊,我真是忍俊不禁啊!’说完,两人又大笑起来,笑声久久不息。这便是‘忍俊不禁’的由来。此后,‘忍俊不禁’便成了人们形容忍不住要发笑时常用的词语,表达了那种发自内心的愉悦和轻松。
Рассказывают, что во времена династии Тан жил талантливый чиновник по имени Ли Бай. Однажды, он пил и веселился со своими друзьями, когда вдруг услышал странные звуки снаружи окна. Из любопытства он открыл окно и увидел толстого кота, висящего вниз головой на ветке дерева и отчаянно бьющегося. Его вид был чрезвычайно комичным. Ли Бай и его друзья не могли сдержать смеха, их смех эхом разносился по двору. Друг Ли Бая указал на кота и сказал: 'Этот кот как клоун на сцене, такой смешной!' Ли Бай тоже посчитал это забавным и сказал: 'Да, я не могу не смеяться!' После этого они снова рассмеялись, и их смех длился долго. Так возникло выражение “rěn jùn bù jìn”. С тех пор “rěn jùn bù jìn” часто используется для выражения неспособности сдержать смех, что выражает искреннюю радость и безмятежность.
Usage
用于描写忍不住笑的情况,多用于口语。
Используется для описания ситуаций, когда человек не может сдержать смех, в основном в разговорной речи.
Examples
-
看到他滑稽的表演,我忍俊不禁,笑出了声。
kan dao ta huaji de biaoyan, wo renjunbujin, xiao chule sheng.
Увидев его забавное выступление, я не смог сдержать смех.
-
听到这个笑话,我们都忍俊不禁。
ting dao zhege xiaohua, women dou renjunbujin
Услышав эту шутку, мы все рассмеялись до слез.