情不自禁 저도 모르게
Explanation
指抑制不住自己的感情。
자신의 감정을 제어할 수 없다는 것을 의미합니다.
Origin Story
在一个宁静的夜晚,一位年轻的女子独自坐在窗前,望着窗外闪烁的星光,回想着与爱人的点点滴滴。往昔的美好瞬间,如潮水般涌上心头,她情不自禁地哼起了两人曾经一起唱过的歌谣。歌声中饱含着深情,也夹杂着淡淡的忧伤,她想起两人分别的场景,心中涌起一阵酸楚,泪水忍不住夺眶而出。她轻轻地擦拭着泪水,内心百感交集。她明白,这份感情是如此真实,如此深刻,即使相隔千里,也无法抹去。她情不自禁地再次哼起那熟悉的旋律,仿佛爱人就在身边,感受着彼此之间的心意相通。夜深了,星光依然闪烁,女子的歌声渐渐低沉,最终归于平静,但那份真挚的情感却永远刻在她的心底。
고요한 밤, 젊은 여자는 혼자 창가에 앉아 밖의 반짝이는 별들을 바라보며 연인과 함께했던 시간들을 추억하고 있었습니다. 과거의 아름다운 기억들이 밀물처럼 밀려들어 그녀는 자신도 모르게 두 사람이 함께 불렀던 노래를 흥얼거리기 시작했습니다. 그녀의 노랫소리에는 깊은 애정이 담겨 있었지만, 약간의 슬픔도 섞여 있었습니다. 이별 장면을 떠올리자 마음속 깊은 곳에서 슬픔이 밀려왔고, 눈물이 흘러내렸습니다. 그녀는 살며시 눈물을 닦으며 복잡한 감정에 휩싸였습니다. 그녀는 이 사랑이 아무리 멀리 떨어져 있어도 사라지지 않는, 진실하고 깊은 것이라는 것을 이해했습니다. 그녀는 본능적으로 다시 그 익숙한 선율을 흥얼거렸고, 마치 연인이 곁에 있는 것처럼 서로의 마음이 통하는 감각을 느꼈습니다. 밤이 깊어지고, 별들은 계속 빛나고 있었고, 여자의 노랫소리는 점점 작아지다가 마침내 고요 속에 잠겼습니다. 그러나 진심 어린 감정은 그녀의 마음속에 영원히 남아 있었습니다.
Usage
用于描写因感情激动而不能自制的情况。
감정이 고조되어 자제할 수 없는 상황을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
看到久别重逢的朋友,他情不自禁地流下了眼泪。
kandaokujuéchóngféngdepengyou, ta qíngbùzìjīndiliúxiàleyǎnlèi
오랜만에 만난 친구를 보고 그는 저절로 눈물을 흘렸다.
-
听到这个令人悲伤的消息,她情不自禁地哭了起来。
tingdaozhege lìngrénbēishāngdexiaoxī, tā qíngbùzìjīndikūqǐlai
슬픈 소식을 듣고 그녀는 저도 모르게 울음을 터뜨렸다.