不由自主 저도 모르게
Explanation
指由不得自己,控制不住自己。表示某种行为或情绪不受自己意志的支配。
자신의 의지로 어쩔 수 없다는 뜻으로, 자신의 행동을 통제할 수 없다는 것을 의미합니다. 특정 행동이나 감정이 자신의 의지에 지배되지 않음을 나타냅니다.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位名叫阿美的年轻女子。阿美心地善良,勤劳能干,深受乡亲们的喜爱。然而,她却有一个奇怪的毛病,每当夜深人静的时候,她就会不由自主地开始唱歌,歌声清脆婉转,但却带着一丝忧伤,仿佛在诉说着一段不为人知的往事。村民们对此感到非常好奇,但却没有人敢去询问她,只当她是被某种神秘的力量所控制着。 有一天,一位云游四方的道士来到了这个村子,听说阿美的情况后,便主动找到了她。道士仔细观察了阿美的状况,发现她并非被邪魔附体,而是因为心中压抑着一股悲伤的情绪,无法释放,所以才会不由自主地唱歌。道士向阿美讲述了因果轮回的道理,并教给她一些调节情绪的方法。 在道士的帮助下,阿美逐渐解开了心结,那股压抑已久的情绪也随之释放。从此以后,她不再不由自主地唱歌,而是过上了平静幸福的生活。她那清脆婉转的歌声,也只在欢乐的节日里才会响起。
옛날 옛날 아주 먼 산골 마을에 아미라는 젊은 여자가 살았습니다. 아미는 마음씨가 착하고 부지런해서 마을 사람들에게 사랑을 받았습니다. 그런데 그녀에게는 이상한 버릇이 있었습니다. 매일 밤 잠잠해지면 그녀는 저도 모르게 노래를 부르기 시작했습니다. 그녀의 노래는 맑고 아름다웠지만 약간의 슬픔을 담고 있었고, 마치 말하지 못하는 이야기를 하고 있는 것 같았습니다. 마을 사람들은 매우 궁금했지만 아무도 감히 그녀에게 묻지 못했습니다. 어떤 신비로운 힘에 조종당하고 있다고 생각했습니다. 어느 날, 세상을 떠돌아다니는 도사가 그 마을에 왔습니다. 아미의 상황을 듣고 그녀를 찾아갔습니다. 도사는 아미의 상태를 자세히 관찰하고 그녀가 악령에 씌인 것이 아니라, 억압된 슬픔을 품고 있고 그것을 풀 수 없어서 저도 모르게 노래를 부른다는 것을 알아챘습니다. 도사는 아미에게 인과응보의 이치를 이야기하고 감정을 조절하는 방법을 가르쳐 주었습니다. 도사의 도움으로 아미는 점차 마음의 응어리를 풀고 오랫동안 억눌렀던 감정도 해방되었습니다. 그 후로 그녀는 저도 모르게 노래를 부르는 일이 없어지고 평화롭고 행복한 삶을 살게 되었습니다. 그녀의 맑고 아름다운 노래는 즐거운 축제 때에만 울려 퍼지게 되었습니다.
Usage
常用来形容人的行为或情绪不受自己控制。
사람의 행동이나 감정이 자신의 통제를 벗어나 있는 것을 표현할 때 사용됩니다.
Examples
-
他吓得脸色发白,不由自主地颤抖起来。
tā xià de liǎnsè fābái, bù yóu zì zhǔ de chàndǒu qǐlái.
그는 놀라서 얼굴이 창백해지며 저도 모르게 떨었다.
-
面对突如其来的灾难,人们不由自主地流下了眼泪。
miàn duì tú rú qǐ lái de zāinàn, rénmen bù yóu zì zhǔ de liúlèi le yǎnlèi.
갑작스러운 재난 앞에서 사람들은 저도 모르게 눈물을 흘렸다.
-
听到这个好消息,他不由自主地笑了。
tīng dào zhège hǎo xiāoxi, tā bù yóu zì zhǔ de xiàole
그 좋은 소식을 듣자 그는 저도 모르게 웃었다.