身不由己 shēn bù yóu jǐ 자신도 모르게

Explanation

这个成语的意思是指不能自主,被迫做某事。

이 속담은 독립적으로 행동할 수 없고, 무언가를 강요당하고 있음을 의미합니다.

Origin Story

在一个古老的中国朝代,有一个名叫李白的书生,他生性浪漫不羁,喜欢仗剑走天涯,吟诗作赋。有一天,他被皇帝召入宫中,封为翰林院学士,负责为皇帝撰写诗文。李白初入宫廷,感到十分兴奋,他以为可以尽情发挥自己的才华,写出许多流传千古的佳作。然而,随着时间的推移,他发现宫廷生活充满了尔虞我诈,人情冷暖,让他感到十分压抑。他原本想自由地创作诗歌,却发现自己身不由己,只能按照皇帝的旨意,写一些歌功颂德的诗篇。李白感到非常失望,他渴望重拾自由,但又不得不为自己的处境而无奈。最终,他选择离开宫廷,回到了自己的故乡,继续他的诗歌创作。

zài yī gè gǔ lǎo de zhōng guó cháo dài, yǒu yī gè míng jiào lǐ bái de shū shēng, tā shēng xìng làng màn bù jī, xǐ huan zhàng jiàn zǒu tiān yá, yín shī zuò fù. yǒu yī tiān, tā bèi huáng dì zhào rù gōng zhōng, fēng wéi hàn lín yuàn xué shì, fù zé wèi huáng dì zhuàn xiě shī wén. lǐ bái chū rù gōng tíng, gǎn dào fēn cháng xīng fèn, tā yǐ wéi kě yǐ jìn qíng fā huī zì jǐ de cái huá, xiě chū xǔ duō liú chuán qiān gǔ de jiā zuò. rán ér, suízhe shí jiān de tuī yí, tā fā xiàn gōng tíng shēng huó mǎn zhe ěr yú wǔ zhà, rén qíng lěng nuǎn, ràng tā gǎn dào fēn cháng yā yì. tā yuán běn xiǎng zì yóu de chuàng zuò shī gē, què fā xiàn zì jǐ shēn bù yóu jǐ, zhǐ néng àn zhào huáng dì de zhǐ yì, xiě yī xiē gē gōng sòng dé de shī piān. lǐ bái gǎn dào fēi cháng shī wàng, tā kě wàng chóng shí zì yóu, dàn yòu bù dé bù wèi zì jǐ de chǔ jìng ér wú nài. zuì zhōng, tā xuǎn zé lí kāi gōng tíng, huí dào le zì jǐ de gù xiāng, jì xù tā de shī gē chuàng zuò.

고대 중국의 한 왕조에 이백이라는 학자가 있었습니다. 그는 타고난 낭만주의자이자 자유로운 영혼으로, 검을 차고 천하를 떠돌아다니며 시를 짓는 것을 좋아했습니다. 어느 날, 그는 황제의 부름을 받아 궁궐로 들어가 한림원 학사로 임명되었습니다. 황제를 위해 시와 글을 써야 하는 임무를 맡게 된 것입니다. 이백은 처음 궁궐에 들어갔을 때는 매우 들떴습니다. 자신의 재능을 마음껏 발휘하여 후세에 길이 전해질 명작을 많이 낼 수 있을 것이라고 생각했기 때문입니다. 그러나 시간이 흐르면서 그는 궁궐 생활이 음모와 속임수로 가득 차 있고, 사람들의 냉혹함에 매우 실망했습니다. 그는 원래 자유롭게 시를 쓰고 싶어했지만, 자신의 의지와는 상관없이 황제의 뜻에 따라 찬양하는 시만 써야 했습니다. 이백은 매우 실망했고, 자유를 되찾고 싶어했지만 자신의 처지를 어쩔 수 없었습니다. 결국 그는 궁궐을 떠나 고향으로 돌아가 시 창작을 계속했습니다.

Usage

这个成语主要用于描述一个人在某些情况下,无法自主地做出决定或采取行动,只能被迫服从或顺从。

zhè gè chéng yǔ zhǔ yào yòng yú miáo shuǐ yī gè rén zài mǒu xiē qíng kuàng xià, wú fǎ zì zhǔ de zuò chū jué dìng huò cǎi qǔ xíng dòng, zhǐ néng bèi pò fú cóng huò shùn cóng.

이 속담은 특정 상황에서 스스로 결정을 내리거나 행동을 취할 수 없고, 강제로 복종하거나 순종해야 하는 사람을 묘사하는 데 주로 사용됩니다.

Examples

  • 他身不由己地被卷入了这场争端。

    tā shēn bù yóu jǐ de bèi juǎn rù le zhè chǎng zhēng duān.

    그는 자신도 모르게 그 논쟁에 휘말렸습니다.

  • 面对压力,他身不由己地选择了妥协。

    miàn duì yā lì, tā shēn bù yóu jǐ de xuǎn zé le tuǒ xié.

    압박에 굴복하여 그는 마지못해 타협했습니다.

  • 身不由己,只能听从安排。

    shēn bù yóu jǐ, zhǐ néng tīng cóng ān pái.

    그는 명령에 따를 수밖에 없었습니다.

  • 身不由己,只能顺其自然。

    shēn bù yóu jǐ, zhǐ néng shùn qí zì rán.

    그는 자연의 흐름에 맡길 수밖에 없었습니다.