身不由己 involontairement
Explanation
这个成语的意思是指不能自主,被迫做某事。
Ce proverbe signifie qu'on ne peut pas agir de manière indépendante, qu'on est obligé de faire quelque chose.
Origin Story
在一个古老的中国朝代,有一个名叫李白的书生,他生性浪漫不羁,喜欢仗剑走天涯,吟诗作赋。有一天,他被皇帝召入宫中,封为翰林院学士,负责为皇帝撰写诗文。李白初入宫廷,感到十分兴奋,他以为可以尽情发挥自己的才华,写出许多流传千古的佳作。然而,随着时间的推移,他发现宫廷生活充满了尔虞我诈,人情冷暖,让他感到十分压抑。他原本想自由地创作诗歌,却发现自己身不由己,只能按照皇帝的旨意,写一些歌功颂德的诗篇。李白感到非常失望,他渴望重拾自由,但又不得不为自己的处境而无奈。最终,他选择离开宫廷,回到了自己的故乡,继续他的诗歌创作。
Dans une ancienne dynastie chinoise, vivait un érudit nommé Li Bai qui était naturellement romantique et impétueux. Il adorait voyager avec une épée et écrire de la poésie. Un jour, il fut convoqué au palais par l'empereur et nommé érudit de l'Académie Hanlin, chargé de rédiger des poèmes et des articles pour l'empereur. Li Bai fut enthousiaste en entrant pour la première fois au palais, il pensait pouvoir donner libre cours à son talent et écrire de nombreuses œuvres qui passeraient à la postérité. Cependant, avec le temps, il découvrit que la vie au palais était pleine d'intrigues et de tromperies, la chaleur et la froideur des relations humaines le rendaient très déprimé. Il voulait initialement créer de la poésie librement, mais il se retrouva incapable de le faire, il ne pouvait écrire que des odes pour louer l'empereur selon la volonté de l'empereur. Li Bai fut très déçu, il aspirait à retrouver sa liberté, mais il devait être impuissant face à sa situation. Finalement, il décida de quitter le palais et de retourner dans sa ville natale pour poursuivre son écriture de poésie.
Usage
这个成语主要用于描述一个人在某些情况下,无法自主地做出决定或采取行动,只能被迫服从或顺从。
Ce proverbe est principalement utilisé pour décrire une personne qui, dans certaines circonstances, est incapable de prendre des décisions ou d'agir de manière indépendante, mais est obligée d'obéir ou de se conformer.
Examples
-
他身不由己地被卷入了这场争端。
tā shēn bù yóu jǐ de bèi juǎn rù le zhè chǎng zhēng duān.
Il a été involontairement impliqué dans ce différend.
-
面对压力,他身不由己地选择了妥协。
miàn duì yā lì, tā shēn bù yóu jǐ de xuǎn zé le tuǒ xié.
Face à la pression, il a dû céder.
-
身不由己,只能听从安排。
shēn bù yóu jǐ, zhǐ néng tīng cóng ān pái.
Il n'a pas eu d'autre choix que d'obéir aux ordres.
-
身不由己,只能顺其自然。
shēn bù yóu jǐ, zhǐ néng shùn qí zì rán.
Il n'a pas eu d'autre choix que de laisser le destin suivre son cours.