情不自禁 involontairement
Explanation
指抑制不住自己的感情。
Cela signifie être incapable de contrôler ses sentiments.
Origin Story
在一个宁静的夜晚,一位年轻的女子独自坐在窗前,望着窗外闪烁的星光,回想着与爱人的点点滴滴。往昔的美好瞬间,如潮水般涌上心头,她情不自禁地哼起了两人曾经一起唱过的歌谣。歌声中饱含着深情,也夹杂着淡淡的忧伤,她想起两人分别的场景,心中涌起一阵酸楚,泪水忍不住夺眶而出。她轻轻地擦拭着泪水,内心百感交集。她明白,这份感情是如此真实,如此深刻,即使相隔千里,也无法抹去。她情不自禁地再次哼起那熟悉的旋律,仿佛爱人就在身边,感受着彼此之间的心意相通。夜深了,星光依然闪烁,女子的歌声渐渐低沉,最终归于平静,但那份真挚的情感却永远刻在她的心底。
Par une nuit calme, une jeune femme était assise seule près de la fenêtre, regardant les étoiles scintillantes dehors, se remémorant ses moments avec son amant. Les beaux souvenirs du passé ont envahi son esprit comme une marée, et elle ne put s'empêcher de fredonner une chanson qu'ils avaient chantée ensemble. Sa chanson était pleine d'affection profonde, mais aussi mêlée d'une touche de tristesse. En repensant à leurs adieux, une vague de chagrin a envahi son cœur, et des larmes ont jailli de ses yeux. Elle s'est doucement essuyé les larmes, ressentant un mélange d'émotions. Elle a compris que cet amour était si réel et si profond que, même à travers de vastes distances, il ne pouvait pas être effacé. Elle ne put s'empêcher de fredonner à nouveau la mélodie familière, comme si son amant était à ses côtés, sentant la connexion de leurs cœurs. La nuit s'est approfondie, les étoiles ont continué à scintiller, et la voix de la femme s'est progressivement estompée, finissant par se taire, mais le sentiment sincère est resté à jamais gravé dans son cœur.
Usage
用于描写因感情激动而不能自制的情况。
Il est utilisé pour décrire des situations où l'on ne peut pas contrôler ses émotions.
Examples
-
看到久别重逢的朋友,他情不自禁地流下了眼泪。
kandaokujuéchóngféngdepengyou, ta qíngbùzìjīndiliúxiàleyǎnlèi
En voyant un ami qu'il n'avait pas vu depuis longtemps, il a fondu en larmes.
-
听到这个令人悲伤的消息,她情不自禁地哭了起来。
tingdaozhege lìngrénbēishāngdexiaoxī, tā qíngbùzìjīndikūqǐlai
En entendant la triste nouvelle, elle n'a pu s'empêcher de pleurer.