截然不同 Jié rán bù tóng 완전히 다름

Explanation

形容两件事物毫无共同之处,完全不同。

완전히 공통점이 없고, 완전히 다른 두 가지를 묘사하는 표현입니다.

Origin Story

远在古代的两个村庄,一个村庄靠山,人们主要以狩猎为生,他们强壮勇猛,性格豪放;另一个村庄傍水,人们以捕鱼为生,他们灵巧细致,性格温和。这两个村庄的人们,生活方式截然不同,性格也大相径庭。有一天,两个村庄的人们相遇了,他们惊讶地发现彼此的生活如此不同,却都过得很好。山村的人们欣赏水村人的细致灵巧,而水村的人们则敬佩山村人的勇猛强壮。从此,两个村庄的人们互相学习,取长补短,共同发展,创造了更加美好的生活。

yuǎn zài gǔdài de liǎng ge cūnzhuāng, yīgè cūnzhuāng kào shān, rénmen zhǔyào yǐ shòuliè wéi shēng, tāmen qiángzhuàng yǒngměng, xìnggé háofàng; lìng yīgè cūnzhuāng bàng shuǐ, rénmen yǐ bǔ yú wéi shēng, tāmen língqiǎo xìzhì, xìnggé wēn hé. zhè liǎng ge cūnzhuāng de rénmen, shēnghuó fāngshì jiérán bùtóng, xìnggé yě dà xiāng jìngtíng. yǒu yī tiān, liǎng ge cūnzhuāng de rénmen xiāngyù le, tāmen jīngyà de fāxiàn bǐcǐ de shēnghuó rú cǐ bùtóng, què dōu guò de hěn hǎo. shāncūn de rénmen xīnshǎng shuǐcūn rén de xìzhì língqiǎo, ér shuǐcūn de rénmen zé jìngpèi shāncūn rén de yǒngměng qiángzhuàng. cóngcǐ, liǎng ge cūnzhuāng de rénmen hùxiāng xuéxí, qǔ cháng bǔ duǎn, gòngtóng fāzhǎn, chuàngzào le gèng jiā měihǎo de shēnghuó.

옛날 아주 먼 곳에 두 개의 마을이 있었습니다. 한 마을은 산 속에 자리 잡고 있었고, 주민들은 사냥으로 생계를 유지하며 강인함과 사나움으로 알려져 있었습니다. 다른 마을은 강가에 있었고, 주민들은 낚시로 생계를 유지하며 온화함과 솜씨로 알려져 있었습니다. 어느 날 두 마을 사람들은 만났습니다. 서로의 차이에 놀랐습니다. 산골 마을 사람들은 강가 마을 사람들의 솜씨를 칭찬했고, 반대로 강가 마을 사람들은 산골 마을 사람들의 강인함을 칭찬했습니다. 서로 배우고 서로 강해지면서 더 나은 삶을 함께 만들어 갔습니다.

Usage

用于形容事物之间差异很大,毫无共同之处。

yòng yú xiángróng shìwù zhī jiān chāyì hěn dà, háo wú gòngtóng zhī chù

사물들 사이의 큰 차이와 완전히 다른 특징을 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他们的观点截然不同。

    tāmen de guāndiǎn jiérán bùtóng

    그들의 의견은 완전히 다릅니다.

  • 这两个方案截然不同,我们该如何选择?

    zhè liǎng ge fāng'àn jiérán bùtóng, wǒmen gāi rúhé xuǎnzé

    이 두 가지 계획은 완전히 다릅니다. 어떻게 선택해야 할까요?