文人墨客 wén rén mò kè 문인묵객

Explanation

指那些有文化、有才华的文人、诗人、画家等等。

교양 있고 재능 있는 문인, 시인, 화가 등을 가리킵니다.

Origin Story

话说江南小镇,有一位秀才名叫李白,从小酷爱读书,诗词歌赋样样精通,是当地有名的文人墨客。一日,李白漫步于小镇的荷花池畔,欣赏着池中盛开的荷花,灵感突至,提笔写下了一首优美的诗歌。诗中描绘了荷花的姿态,也表达了李白自己对生活的感悟。这首诗一出,便传遍了整个江南,人们都赞叹李白的才华。李白也因此更加专注于诗歌创作,成为了一代文豪。 与此同时,小镇上还有一位年轻的女子,名叫王昭君,她琴棋书画样样精通,也是一位才华横溢的文人墨客。她常常与李白一起吟诗作画,他们的作品互相影响,共同推动了小镇文化的发展。他们的友谊也成为了小镇上的一段佳话。 后来,李白和王昭君都离开了小镇,走向了更广阔的天地。但是,他们曾经一起创作的诗歌和绘画作品,却永远地留在了小镇上,成为了小镇文化的重要组成部分。

huì shuō jiāngnán xiǎo zhèn, yǒu yī wèi xiùcái míng jiào lǐ bái, cóng xiǎo kù ài dúshū, shī cí gē fù yàng yàng jīngtōng, shì dà dì yǒumíng de wén rén mò kè

옛날 옛날 중국 남부의 작은 마을에 어릴 적부터 책 읽기를 좋아하고 시와 문학에 정통했던 이백이라는 학자가 있었습니다. 그는 지역에서 유명한 문인묵객이었습니다. 어느 날, 이백은 연못가를 산책하며 피어 있는 연꽃을 감상하고 있는데 영감이 떠올라 아름다운 시를 지었습니다. 이 시는 연꽃의 자태를 묘사하는 동시에 이백 자신의 삶에 대한 통찰도 표현하고 있었습니다. 이 시가 발표되자마자 중국 남부 전역으로 퍼져나갔고, 사람들은 이백의 재능을 칭찬했습니다. 그래서 이백은 시 창작에 더욱 몰두하여 위대한 작가가 되었습니다.

Usage

通常作主语、宾语或定语,用来指有文化、有才华的文人。

tōngcháng zuò zhǔyǔ, bǐnyǔ huò dìngyǔ, yòng lái zhǐ yǒu wénhuà, yǒu cáihuá de wén rén

보통 주어, 목적어 또는 수식어로 사용되며 교양 있고 재능 있는 문인을 가리킵니다.

Examples

  • 唐宋八大家都是著名的文人墨客。

    táng sòng bā dà jiā dōu shì zhùmíng de wén rén mò kè

    당송팔대가는 모두 유명한 문인묵객입니다.

  • 古代的文人墨客常常以诗歌来抒发情怀。

    gǔdài de wén rén mò kè cháng cháng yǐ shīgē lái shūfā qínghuái

    고대의 문인묵객들은 시를 통해 감정을 표현하는 경우가 많았습니다.

  • 那些文人墨客聚在一起,谈诗论道,好不快活。

    nàxiē wén rén mò kè jù zài yī qǐ, tán shī lùn dào, hǎo bù kuàihuó

    그 문인묵객들은 모여서 시와 철학에 대해 이야기를 나누었습니다. 얼마나 즐거웠을까요!