文人墨客 wén rén mò kè Literatos

Explanation

指那些有文化、有才华的文人、诗人、画家等等。

Refere-se àqueles literatos cultos e talentosos, poetas, pintores, etc.

Origin Story

话说江南小镇,有一位秀才名叫李白,从小酷爱读书,诗词歌赋样样精通,是当地有名的文人墨客。一日,李白漫步于小镇的荷花池畔,欣赏着池中盛开的荷花,灵感突至,提笔写下了一首优美的诗歌。诗中描绘了荷花的姿态,也表达了李白自己对生活的感悟。这首诗一出,便传遍了整个江南,人们都赞叹李白的才华。李白也因此更加专注于诗歌创作,成为了一代文豪。 与此同时,小镇上还有一位年轻的女子,名叫王昭君,她琴棋书画样样精通,也是一位才华横溢的文人墨客。她常常与李白一起吟诗作画,他们的作品互相影响,共同推动了小镇文化的发展。他们的友谊也成为了小镇上的一段佳话。 后来,李白和王昭君都离开了小镇,走向了更广阔的天地。但是,他们曾经一起创作的诗歌和绘画作品,却永远地留在了小镇上,成为了小镇文化的重要组成部分。

huì shuō jiāngnán xiǎo zhèn, yǒu yī wèi xiùcái míng jiào lǐ bái, cóng xiǎo kù ài dúshū, shī cí gē fù yàng yàng jīngtōng, shì dà dì yǒumíng de wén rén mò kè

Era uma vez, numa pequena cidade do sul da China, vivia um estudioso chamado Li Bai que amava ler desde a infância e era versado em poesia e literatura. Era um literato famoso na região. Um dia, Li Bai passeava à beira de um lago de lótus, admirando os lótus em flor, quando a inspiração o atingiu e ele escreveu um belo poema. O poema descrevia a postura dos lótus e também expressava a própria compreensão de Li Bai da vida. Assim que este poema foi publicado, espalhou-se por todo o sul da China, e as pessoas admiraram o talento de Li Bai. Por causa disso, Li Bai se concentrou ainda mais na escrita de poesia e tornou-se um grande escritor.

Usage

通常作主语、宾语或定语,用来指有文化、有才华的文人。

tōngcháng zuò zhǔyǔ, bǐnyǔ huò dìngyǔ, yòng lái zhǐ yǒu wénhuà, yǒu cáihuá de wén rén

Usado normalmente como sujeito, objeto ou adjetivo, referindo-se a literatos cultos e talentosos.

Examples

  • 唐宋八大家都是著名的文人墨客。

    táng sòng bā dà jiā dōu shì zhùmíng de wén rén mò kè

    Os Oito Grandes Mestres das dinastias Tang e Song foram todos literatos famosos.

  • 古代的文人墨客常常以诗歌来抒发情怀。

    gǔdài de wén rén mò kè cháng cháng yǐ shīgē lái shūfā qínghuái

    Os literatos antigos costumavam usar poesia para expressar seus sentimentos.

  • 那些文人墨客聚在一起,谈诗论道,好不快活。

    nàxiē wén rén mò kè jù zài yī qǐ, tán shī lùn dào, hǎo bù kuàihuó

    Aqueles literatos se reuniram para discutir poesia e filosofia, que felizes eles estavam!