文人墨客 wén rén mò kè Lettrés

Explanation

指那些有文化、有才华的文人、诗人、画家等等。

Désigne ces lettrés cultivés et talentueux, poètes, peintres, etc.

Origin Story

话说江南小镇,有一位秀才名叫李白,从小酷爱读书,诗词歌赋样样精通,是当地有名的文人墨客。一日,李白漫步于小镇的荷花池畔,欣赏着池中盛开的荷花,灵感突至,提笔写下了一首优美的诗歌。诗中描绘了荷花的姿态,也表达了李白自己对生活的感悟。这首诗一出,便传遍了整个江南,人们都赞叹李白的才华。李白也因此更加专注于诗歌创作,成为了一代文豪。 与此同时,小镇上还有一位年轻的女子,名叫王昭君,她琴棋书画样样精通,也是一位才华横溢的文人墨客。她常常与李白一起吟诗作画,他们的作品互相影响,共同推动了小镇文化的发展。他们的友谊也成为了小镇上的一段佳话。 后来,李白和王昭君都离开了小镇,走向了更广阔的天地。但是,他们曾经一起创作的诗歌和绘画作品,却永远地留在了小镇上,成为了小镇文化的重要组成部分。

huì shuō jiāngnán xiǎo zhèn, yǒu yī wèi xiùcái míng jiào lǐ bái, cóng xiǎo kù ài dúshū, shī cí gē fù yàng yàng jīngtōng, shì dà dì yǒumíng de wén rén mò kè

Il était une fois, dans une petite ville du sud de la Chine, un érudit du nom de Li Bai qui aimait lire depuis son enfance et qui était versé dans la poésie et la littérature. Il était un lettré célèbre dans la région. Un jour, Li Bai se promenait au bord d'un étang de lotus, admirant les lotus en fleurs, lorsqu'il fut frappé par l'inspiration et écrivit un magnifique poème. Le poème décrivait la posture des lotus et exprimait également la propre compréhension de Li Bai de la vie. Dès que ce poème fut publié, il se répandit dans tout le sud de la Chine, et le public admira le talent de Li Bai. Grâce à cela, Li Bai se concentra encore plus sur l'écriture de poésie et devint un grand écrivain.

Usage

通常作主语、宾语或定语,用来指有文化、有才华的文人。

tōngcháng zuò zhǔyǔ, bǐnyǔ huò dìngyǔ, yòng lái zhǐ yǒu wénhuà, yǒu cáihuá de wén rén

Utilisé généralement comme sujet, objet ou attribut pour désigner des lettrés cultivés et talentueux.

Examples

  • 唐宋八大家都是著名的文人墨客。

    táng sòng bā dà jiā dōu shì zhùmíng de wén rén mò kè

    Les huit grands maîtres des dynasties Tang et Song étaient tous de célèbres lettrés.

  • 古代的文人墨客常常以诗歌来抒发情怀。

    gǔdài de wén rén mò kè cháng cháng yǐ shīgē lái shūfā qínghuái

    Les lettrés de l'antiquité exprimaient souvent leurs sentiments par la poésie.

  • 那些文人墨客聚在一起,谈诗论道,好不快活。

    nàxiē wén rén mò kè jù zài yī qǐ, tán shī lùn dào, hǎo bù kuàihuó

    Ces lettrés se sont réunis pour discuter de poésie et de philosophie, comme c'était agréable !