穿针引线 바늘에 실을 꿰다
Explanation
比喻在中间联系、拉拢,使双方沟通、合作。
두 쪽을 연결하고 끌어들이는 것을 비유하는 말.
Origin Story
话说,在一个繁华的城市里,住着一位名叫王二的年轻书生。王二才华横溢,却一直苦于没有机会施展自己的才华。一次,他偶然认识了一位名叫李四的商人。李四精明能干,在商界颇有影响力,但却苦于没有好的投资项目。两人一拍即合,王二便将自己的创业计划告诉了李四。李四听后,顿时眼前一亮,觉得这是一个非常好的项目。但是,李四手头资金不足,无法独自完成。于是,王二便主动提出,帮助李四寻找合适的投资人。王二凭借着自己的人脉和交际能力,很快便找到了几个有意向的投资人。为了促成这次合作,王二就像一根穿针引线的线,把各方都联系起来,最终促成了这次投资。最后,王二和李四的合作项目取得了巨大成功,王二也终于实现了自己的梦想。
옛날 옛날 한 옛날에, 번화한 도시에 왕이라는 젊은 선비가 살고 있었습니다. 왕이는 재능이 뛰어났지만, 자신의 재능을 발휘할 기회가 없었습니다. 어느 날, 그는 리씨라는 상인을 만났습니다. 리씨는 영리하고 사업계에서 큰 영향력을 가지고 있었지만, 좋은 투자 프로젝트가 부족했습니다. 두 사람은 금세 마음이 맞았고, 왕이는 자신의 창업 계획을 리씨에게 말했습니다. 리씨는 그것을 듣고, 곧 눈을 빛내며 훌륭한 프로젝트라고 생각했습니다. 하지만, 리씨는 자금 부족으로 혼자서 프로젝트를 완수할 수 없었습니다. 그래서, 왕이는 스스로 나서서, 리씨에게 적합한 투자자를 찾는 것을 제안했습니다. 왕이는 자신의 인맥과 의사소통 능력을 활용하여, 곧 투자 의향이 있는 투자자를 찾았습니다. 이 협력을 실현하기 위해, 왕이는 실을 통과시키는 바늘처럼, 각 측면을 연결하고, 마침내 이 투자를 성사시켰습니다. 그리고, 왕이와 리씨의 공동 프로젝트는 큰 성공을 거두었고, 왕이는 마침내 자신의 꿈을 이루었습니다.
Usage
这个成语一般用于比喻在中间联系、拉拢,使双方沟通、合作。例如,在工作中,可以用来形容某人帮助同事完成任务时起到了穿针引线的作用;在生活中,可以用来形容某人帮助朋友介绍对象时起到了穿针引线的作用。
이 관용구는 일반적으로 두 쪽을 연결하고 끌어들이는 것을 비유하는 말로 사용됩니다. 예를 들어, 직장에서 동료가 업무를 수행하는 데 도움을 주는 사람을 묘사할 때 사용할 수 있습니다. 삶에서 친구에게 파트너를 소개하는 데 도움을 주는 사람을 묘사할 때 사용할 수 있습니다.
Examples
-
他为了介绍两家公司合作,特意在中间做了穿针引线的角色。
tā wèile jièshào liǎng jiā gōngsī hézuò, tè dì zài zhōng jiān zuò le chuān zhēn yǐn xiàn de juésè.
그는 두 회사의 협력을 소개하기 위해 특별히 중재 역할을 했다.
-
她非常热心地为我和朋友穿针引线,促成了这次合作。
tā fēicháng rèxīn de wèi wǒ hé péngyou chuān zhēn yǐn xiàn, cù chéng le zhè cì hézuò.
그녀는 내 친구와 나를 연결하여 이 협력을 성사시키기 위해 매우 열심이었다.
-
这次联谊活动是由学生会穿针引线组织起来的。
zhè cì liányì huódòng shì yóu xuéshēng huì chuān zhēn yǐn xiàn zǔzhī qǐ lái de.
이 친목 활동은 학생회가 주선하여 열렸다.