童叟无欺 tóng sǒu wú qī 童叟無欺

Explanation

童叟无欺的意思是不欺骗小孩子和老年人,引申为买卖公平,为人诚实。

童叟無欺는 아이와 노인을 속이지 않는다는 뜻으로, 비유적으로 거래가 공평하고 사람이 정직하다는 것을 의미합니다.

Origin Story

从前,在一个古老的集市上,有一位老实的商贩,他卖的是自家种的蔬菜。他每天都会摆摊,无论顾客是大人还是小孩,他都坚持童叟无欺。他总是仔细地称量蔬菜,绝不缺斤少两,价格也公道合理。一天,一位老奶奶买了一把青菜,因为老奶奶眼神不好,没看清价格,付了多余的钱。老实的商贩发现后,立刻把多余的钱还给了老奶奶。周围的人们都称赞他童叟无欺,他的生意也越来越兴隆。他的诚实和正直赢得了大家的尊重,成为了集市上的一段佳话。 另一个故事:在一个偏僻的小村庄,有一家名叫“老王杂货铺”的小店,店主老王是一位年过半百的老人。他虽然没有多少文化,但他做生意却非常认真,坚持童叟无欺。无论顾客是大人还是小孩,本地人还是外乡人,老王总是笑容可掬地接待他们。他卖的商品都是物美价廉,从不以次充好。即使遇到一些不懂事的熊孩子故意捣乱,老王也总是耐心解释,从不发脾气。因为他的真诚和热情,老王的小店在村里赢得了极好的口碑。每天都有许多顾客光顾,他的小店也成为了村里一道独特的风景线。

cóng qián, zài yīgè gǔlǎo de jìshì shàng, yǒu yī wèi lǎoshí de shāngfàn, tā mài de shì zìjiā zhòng de shūcài. tā měitiān dōu huì bǎi tān, wúlùn gùkè shì dà rén háishì xiǎohái, tā dōu jiānchí tóng sǒu wú qī. tā zǒng shì zǐxì de chēngliáng shūcài, jué bù quē jīn shǎoliǎng, jiàgé yě gōngdào hélǐ. yītiān, yī wèi lǎonǎinai mǎi le yī bǎ qīngcài, yīnwèi lǎonǎinai yǎnshén bù hǎo, méi kàn qīng jiàgé, fù le duōyú de qián. lǎoshí de shāngfàn fāxiàn hòu, lìkè bǎ duōyú de qián huán gěile lǎonǎinai. zhōuwéi de rénmen dōu chēngzàn tā tóng sǒu wú qī, tā de shēngyì yě yuè lái yuè xīnglóng. tā de chéngshí hé zhèngzhí yíngdéle dàjiā de zūnzhòng, chéngwéile jìshì shàng de yī duàn jiāhuà

옛날 옛날 아주 먼 옛날, 오래된 시장에 자기가 직접 기른 채소를 파는 정직한 장수가 있었습니다. 그는 매일 가판대를 설치하고 손님이 어른이든 아이든 항상 정직하고 공정하게 장사하는 것을 고집했습니다. 채소를 정성껏 달아서 팔고, 결코 적게 주지 않았으며, 가격 또한 항상 공정하고 적절했습니다. 어느 날, 할머니 한 분이 채소를 샀는데, 눈이 나빠서 필요한 금액보다 더 많은 돈을 지불했습니다. 정직한 장수는 그것을 알아차리고 곧바로 돈을 돌려주었습니다. 주변 사람들은 그의 정직함을 칭찬했고, 그의 장사는 더욱 번창했습니다. 그의 성실함과 청렴결백은 모든 사람의 존경을 얻었고, 시장의 아름다운 이야기가 되었습니다.

Usage

用于形容买卖公平,或为人诚实,多用于商业场合。

yòng yú xiáoróng mǎimài gōngpíng, huò wéi rén chéngshí, duō yòng yú shāngyè chǎnghé

거래가 공정하거나 사람이 정직함을 나타낼 때 사용하며, 주로 상업적인 상황에서 사용됩니다.

Examples

  • 这家小店童叟无欺,生意一直很好。

    zhè jiā xiǎo diàn tóng sǒu wú qī, shēngyì yīzhí hěn hǎo

    이 작은 가게는 누구에게나 정직해서 장사가 항상 잘됩니다.

  • 做生意要童叟无欺,才能赢得顾客的信赖。

    zuò shēngyì yào tóng sǒu wú qī, cáinéng yíngdé gùkè de xìnrài

    장사를 하려면 누구에게나 정직해야 고객의 신뢰를 얻을 수 있습니다.