肺腑之言 진심 어린 말
Explanation
出自内心,真实可信的话语。
마음속 깊은 곳에서 나오는 진실된 말.
Origin Story
一位老农在田间辛勤劳作,汗水浸透了他的衣衫。傍晚时分,他坐在田埂上休息,一位年轻的书生来到他身旁,向他请教人生的道理。老农放下手中的农具,用沙哑的声音说道:"孩子,人生就像这田地一样,需要辛勤耕耘,才能收获果实。不要轻信那些花言巧语,要多听一些肺腑之言,才能明辨是非,找到人生的方向。"老农的肺腑之言,让书生受益匪浅,他明白了人生的真谛,不再被虚假的外表所迷惑。此后,他更加努力学习,最终成为了一位德高望重的学者。
늙은 농부는 논에서 부지런히 일을 하고 있었는데, 땀으로 옷이 흠뻑 젖어 있었습니다. 저녁 무렵, 논둑에 앉아 쉬고 있는데 젊은 선비가 와서 인생의 의미에 대해 질문했습니다. 늙은 농부는 도구를 내려놓고 쉰 목소리로 말했습니다. “얘야, 인생은 이 논과 같아서 부지런히 갈아야 열매를 거둘 수 있단다. 달콤한 말은 쉽게 믿지 마라. 진실된 말을 잘 분별해야 선악을 가리고 인생의 방향을 찾을 수 있지. ”늙은 농부의 진심 어린 말은 선비에게 큰 감명을 주었습니다. 그는 인생의 참된 의미를 깨닫고 거짓된 외모에 현혹되지 않았습니다. 그 후 그는 더욱 열심히 공부하여 마침내 존경받는 학자가 되었습니다.
Usage
用于形容说话真诚,发自内心。
마음에서 우러나오는 진솔한 말투를 가진 사람을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
他说了肺腑之言,打动了我的心。
tā shuōle fèifǔ zhī yán, dǎdòngle wǒ de xīn.
그는 진심 어린 말을 해서 내 마음을 감동시켰습니다.
-
这篇评论是作者的肺腑之言,字字句句都饱含真情。
zhè piān pínglùn shì zuòzhě de fèifǔ zhī yán, zì zì jù jù dōu bǎohán zhēnqíng.
이 논평은 작가의 진심 어린 말이며, 한마디 한마디가 진정한 감정으로 가득 차 있습니다.